Она
снова
плачет,
сидя
дома
одна
у
окна
Sie
weint
wieder,
sitzt
allein
zu
Hause
am
Fenster,
Снова
ждёт
той
боли,
что
испита
до
дна
Wartet
wieder
auf
den
Schmerz,
den
sie
bis
zum
Grund
ausgetrunken
hat.
Сама
себе
врёт,
что
ж,
но
эта
ложь
погубит
Sie
belügt
sich
selbst,
nun,
aber
diese
Lüge
wird
sie
ruinieren.
Его
тепло
не
умрёт,
он
до
сих
пор
ещё
любит
Seine
Wärme
stirbt
nicht,
er
liebt
sie
immer
noch.
Обними
его,
он
будет
солнцем
твоего
дня
Umarme
ihn,
er
wird
die
Sonne
deines
Tages
sein,
Небом
над
головой,
всё,
чтобы
быть
с
тобой
не
зря
Der
Himmel
über
deinem
Kopf,
alles,
um
nicht
umsonst
bei
dir
zu
sein.
Он
будет
плакать
дождём,
а
ты
Er
wird
als
Regen
weinen,
und
du
Забудешь
о
нём,
когда
прольют
его
дожди
Wirst
ihn
vergessen,
wenn
seine
Regen
fallen.
Воспоминания
о
первом
поцелуе
летом
Erinnerungen
an
den
ersten
Kuss
im
Sommer
Её
сознания
балуют,
но
Verwöhnen
ihr
Bewusstsein,
aber
Не
вернуть
уже
это,
далеко
уже
где-то
Man
kann
es
nicht
mehr
zurückholen,
es
ist
schon
irgendwo
weit
weg,
Осталось,
испарилось
во
тьме.
Он
умоляет
Verblieben,
verflogen
in
der
Dunkelheit.
Er
fleht:
"Дай
мне
счастья
малость,
прошу,
отпусти
меня"
"Gib
mir
ein
wenig
Glück,
bitte,
lass
mich
gehen,"
И
в
тоже
время
просит
прощенья,
встав
на
колени
перед
Богом
Und
gleichzeitig
bittet
er
um
Vergebung,
kniend
vor
Gott.
Вопрос:
куда
ведёт
его
дорога?
(Я
люблю
тебя,
помолчи)
Die
Frage:
Wohin
führt
sein
Weg?
(Ich
liebe
dich,
sei
still)
Её
слова
он
помнит
строго
Ihre
Worte
erinnert
er
genau.
Жизнь.
Как
сложно.
Почему
всё
так?
Das
Leben.
Wie
kompliziert.
Warum
ist
alles
so?
Когда
она
ждала
— для
него
это
пустяк
Als
sie
wartete
– für
ihn
war
es
eine
Kleinigkeit.
Слова:
"Мне
с
тобой
так
интересно"
Die
Worte:
"Mit
dir
ist
es
so
interessant
für
mich",
Честно
произносила,
никогда
ни
капли
лести
Sprach
sie
ehrlich
aus,
niemals
auch
nur
ein
bisschen
Schmeichelei.
Она
холодна,
он
сам
виновен
в
этом
Sie
ist
kalt,
er
ist
selbst
daran
schuld.
Теперь
она
красива,
стройна,
для
него
закрыта
дверь
туда
Jetzt
ist
sie
schön,
schlank,
für
ihn
ist
die
Tür
dorthin
verschlossen.
И
никаких
обратных
путей,
прости
Und
keine
Wege
zurück,
verzeih.
Боль
оставить
себе
на
все
оставшиеся
дни
Behalte
den
Schmerz
für
dich,
für
alle
deine
verbleibenden
Tage.
Он
помнит
каждый
вдох,
запах
волос
её
Er
erinnert
sich
an
jeden
Atemzug,
den
Duft
ihrer
Haare,
Красивые
глаза,
и
до
сих
пор
в
неё
влюблён
Schöne
Augen,
und
er
ist
immer
noch
in
sie
verliebt.
К
чему
все
эти
слёзы?
Она
очень
устала
Wozu
all
diese
Tränen?
Sie
ist
sehr
müde.
Господи,
что
происходит?
А
что
любит,
не
знала
Herr,
was
geschieht?
Und
sie
wusste
nicht,
was
sie
liebt.
Обними
меня,
я
буду
солнцем
твоего
дня
Umarme
mich,
ich
werde
die
Sonne
deines
Tages
sein,
Небом
над
головой,
всё,
чтобы
быть
с
тобой
не
зря
Der
Himmel
über
deinem
Kopf,
alles,
um
nicht
umsonst
bei
dir
zu
sein.
Я
буду
плакать
дождём,
а
ты
Ich
werde
als
Regen
weinen,
und
du
Забудешь
обо
мне,
когда
прольют
мои
дожди
Wirst
mich
vergessen,
wenn
meine
Regen
fallen.
Ты
знаешь,
ты
веришь,
ты
ждёшь
ещё
его
Du
weißt,
du
glaubst,
du
wartest
noch
auf
ihn,
Ты
любишь,
ты
помнишь,
как
вы
были
одно
целое
Du
liebst,
du
erinnerst
dich,
wie
ihr
eins
wart,
И
летние
дни
сменяет
осень
Und
die
Sommertage
werden
vom
Herbst
abgelöst,
И
что
же
будет
дальше,
мы
уже
никак
не
спросим
Und
was
weiter
sein
wird,
können
wir
nicht
mehr
fragen.
Мы
с
тобой
вдвоём
и,
в
тоже
время,
далеко
Wir
sind
zu
zweit
und
doch
so
weit
voneinander
entfernt,
Чего-то
ждём,
но
ожиданье
нам
не
легко
Wir
warten
auf
etwas,
aber
das
Warten
fällt
uns
nicht
leicht.
Прости,
пока
я
не
могу
с
тобой
быть
Verzeih,
ich
kann
im
Moment
nicht
bei
dir
sein,
Но
помню
слова:
"Зато
я
умею
любить"
Aber
ich
erinnere
mich
an
die
Worte:
"Dafür
kann
ich
lieben."
Обними
меня,
я
буду
солнцем
твоего
дня
Umarme
mich,
ich
werde
die
Sonne
deines
Tages
sein,
Небом
над
головой,
всё,
чтобы
быть
с
тобой
не
зря
Der
Himmel
über
deinem
Kopf,
alles,
um
nicht
umsonst
bei
dir
zu
sein.
Я
буду
плакать
дождём,
а
ты
Ich
werde
als
Regen
weinen,
und
du
Забудешь
обо
мне,
когда
прольют
мои
дожди
Wirst
mich
vergessen,
wenn
meine
Regen
fallen.
Обними
меня,
я
буду
солнцем
твоего
дня
Umarme
mich,
ich
werde
die
Sonne
deines
Tages
sein,
Небом
над
головой,
всё,
чтобы
быть
с
тобой
не
зря
Der
Himmel
über
deinem
Kopf,
alles,
um
nicht
umsonst
bei
dir
zu
sein.
Я
буду
плакать
дождём,
а
ты
Ich
werde
als
Regen
weinen,
und
du
Забудешь
обо
мне,
когда
прольют
мои
дожди
Wirst
mich
vergessen,
wenn
meine
Regen
fallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений ильницкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.