Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway Slave
Entlaufener Sklave
Runaway...
runaway
slave
(8X)
Entlaufener...
entlaufener
Sklave
(8X)
Verse
One:
A.G.
Vers
Eins:
A.G.
Livin
in
the
slums
with
the
bums,
the
rats
and
the
stray
cats
Ich
lebe
in
den
Slums
mit
den
Pennern,
den
Ratten
und
den
streunenden
Katzen
Dogs
with
the
rabies,
little
babies
are
having
babies
Hunde
mit
Tollwut,
kleine
Babys
bekommen
Babys
Juveniles
act
wild
Jugendliche
spielen
verrückt
Every
footstep
you
take,
on
every
corner
there's
a
crack
vial
Bei
jedem
Schritt,
den
du
machst,
an
jeder
Ecke
liegt
ein
Crack-Fläschchen
Pushers,
dealers,
crackheads
are
buying
Pusher,
Dealer,
Crackheads
kaufen
Now
the
dealer's
in
jail,
all
the
crackheads
are
dying
Jetzt
ist
der
Dealer
im
Gefängnis,
alle
Crackheads
sterben
My
man
got
AIDS,
he
was
hit
hard
Mein
Kumpel
hat
AIDS,
es
hat
ihn
hart
getroffen
To
get
laid,
he
paid
a
crackhead
for
a
five
dollar
quick
job
Um
flachgelegt
zu
werden,
bezahlte
er
einen
Crackhead
für
einen
Fünf-Dollar-Quickie
In
the
ghettoes
this
stuff
you
have
to
find
In
den
Ghettos
musst
du
dieses
Zeug
finden
A
beer
will
relax
my
mind
but
I
still
pack
my
nine
Ein
Bier
entspannt
meinen
Geist,
aber
ich
habe
immer
noch
meine
Neun
dabei
Cause
I'm
aware
of
all
evil
and
devilishment
Weil
ich
mir
alles
Bösen
und
Teuflischen
bewusst
bin
Because
I'm
living
in
a
rat
like
settlement
Weil
ich
in
einer
rattenähnlichen
Siedlung
lebe
Sometimes
it's
hard
to
manage
Manchmal
ist
es
schwer
zu
bewältigen
I
grab
a
forty
take
a
sip
and
let
the
mental
do
the
damage
Ich
schnappe
mir
eine
Vierzig,
nehme
einen
Schluck
und
lasse
den
Verstand
den
Schaden
anrichten
Yeah
I'm
woozy
and
my
eyes
are
red
Ja,
ich
bin
benebelt
und
meine
Augen
sind
rot
But
it's
better
than
a
uzi
and
a
brotherman
is
dead
Aber
es
ist
besser
als
eine
Uzi
und
ein
Brudermord
See
nine
out
of
ten
are
black
on
black
crimes
Sieh
mal,
neun
von
zehn
Verbrechen
sind
schwarz
gegen
schwarz
Four
out
of
nine
were
killed
before
their
prime
Vier
von
neun
wurden
vor
ihrer
Blütezeit
getötet
The
other
five
wanted
vengeance
Die
anderen
fünf
wollten
Rache
So
now
five
out
of
five
are
doin
a
jail
sentence
Also
sitzen
jetzt
fünf
von
fünf
im
Gefängnis
Ask
the
Giant
I've
been
through
it
Frag
den
Riesen,
ich
habe
es
durchgemacht
So
when
I
reach
to
the
top,
I
say
the
ghetto
made
me
do
it
Wenn
ich
also
ganz
oben
ankomme,
sage
ich,
das
Ghetto
hat
mich
dazu
gebracht
And
I
know
how
to
strive,
huh
Und
ich
weiß,
wie
man
sich
anstrengt,
huh
Born
and
raised
in
the
ghetto
so
you
know
I
can
survive
Geboren
und
aufgewachsen
im
Ghetto,
also
weißt
du,
dass
ich
überleben
kann
Chorus:
Runaway...
runaway
slave
(8X
in
background)
Chorus:
Entlaufener...
entlaufener
Sklave
(8X
im
Hintergrund)
I
gotta
getaway,
I
gotta
do
it
now
Ich
muss
wegkommen,
ich
muss
es
jetzt
tun
Or
find
a
better
way,
so
how
that
sound
(both
lines
repeat
4X)
Oder
einen
besseren
Weg
finden,
wie
klingt
das
(beide
Zeilen
4X
wiederholen)
Verse
Two:
A.G.
Vers
Zwei:
A.G.
Chapter
two,
of
every
black
man's
diary
Kapitel
zwei,
aus
dem
Tagebuch
eines
jeden
schwarzen
Mannes
Drugs
and
diseases,
put
in
our
society
Drogen
und
Krankheiten,
in
unsere
Gesellschaft
gebracht
Kill
another
brother
and
it's
bravery
Töte
einen
anderen
Bruder
und
es
ist
Tapferkeit
Come
on
that's
one
step
backwards
into
mental
slavery
Komm
schon,
das
ist
ein
Schritt
zurück
in
die
mentale
Sklaverei
Yeah
you
best
believe
that's
reality
Ja,
du
kannst
mir
glauben,
das
ist
Realität
You
got
black
on
black
then
there's
police
brutality
Du
hast
schwarz
gegen
schwarz,
dann
gibt
es
Polizeibrutalität
Yeah
it's
bad
but
what
makes
it
sad
Ja,
es
ist
schlimm,
aber
was
es
traurig
macht
Is
that
I'm
being
harassed
by
a
black
man
with
a
badge
Ist,
dass
ich
von
einem
schwarzen
Mann
mit
einer
Marke
belästigt
werde
He's
sellin
out
because
he's
two-faced
Er
verkauft
sich,
weil
er
doppelzüngig
ist
But
you
only
got
one
race,
you
only
got
a
nigga's
face
Aber
du
hast
nur
eine
Rasse,
du
hast
nur
das
Gesicht
eines
Niggas
He's
sellin
out
because
times
is
hard
Er
verkauft
sich,
weil
die
Zeiten
hart
sind
And
old
ladies
are
gettin
robbed
cause
I
can't
find
a
job
Und
alte
Damen
werden
ausgeraubt,
weil
ich
keinen
Job
finden
kann
Fight
to
the
top,
and
the
other
man'll
drop
Kämpfe
bis
an
die
Spitze,
und
der
andere
Mann
wird
fallen
And
gettin
treated
like
savages
will
stop
Und
wie
Wilde
behandelt
zu
werden,
wird
aufhören
You
got
the
right
plan,
but
goin
about
it
the
wrong
way
Du
hast
den
richtigen
Plan,
gehst
ihn
aber
falsch
an
Divided
is
the
long
way
united
is
the
strong
way
Geteilt
ist
der
lange
Weg,
vereint
ist
der
starke
Weg
Too
many
died
for
us
to
take
a
pause
Zu
viele
sind
gestorben,
als
dass
wir
eine
Pause
einlegen
könnten
So
let's
all
get
ours,
and
stop
tryin
to
get
yours
Also
lasst
uns
alle
das
Unsere
holen
und
aufhören,
zu
versuchen,
das
Deine
zu
bekommen
Walk
a
straight
path,
but
it's
so
easy
to
stumble
Geh
einen
geraden
Weg,
aber
es
ist
so
leicht
zu
stolpern
So
weak
minds
crumble
in
the
concrete
jungle
So
zerbröseln
schwache
Geister
im
Betondschungel
Get
your
chance
to
sell
drugs,
you
don't
pass
up
Du
bekommst
deine
Chance,
Drogen
zu
verkaufen,
du
lässt
sie
nicht
verstreichen
But
a
fast
buck
will
wind
up
to
be
your
last
buck
Aber
ein
schnelles
Geld
wird
sich
als
dein
letztes
Geld
herausstellen
It's
a
damn
shame,
you're
deaf
dumb
and
blind
Es
ist
eine
Schande,
du
bist
taubstumm
und
blind
Did
it
ever
cross
your
mind,
you're
killin
off
your
own
kind
Ist
dir
jemals
in
den
Sinn
gekommen,
dass
du
deine
eigene
Art
auslöschst
And
pretty
soon
even
you
will
be
a
goner
Und
bald
wirst
auch
du
ein
Goner
sein
Easy
access
to
guns,
liquor
stores
on
every
corner
Einfacher
Zugang
zu
Waffen,
Schnapsläden
an
jeder
Ecke
Street
knowledge
is
a
must,
you
never
learn
enough
Straßenwissen
ist
ein
Muss,
du
lernst
nie
genug
You're
physically
rough,
but
mentally
you
gotta
be
tough
Du
bist
körperlich
stark,
aber
mental
musst
du
hart
sein
We
shall
overcome
with
no
doubt
Wir
werden
es
zweifellos
überwinden
The
runaway
slave
is
sayin
peace
and
I'm
out
Der
entlaufene
Sklave
sagt
Frieden
und
ich
bin
raus
I
gotta
getaway,
I
gotta
do
it
now
Ich
muss
wegkommen,
ich
muss
es
jetzt
tun
Or
find
a
better
way,
so
how
that
sound
(2X)
Oder
einen
besseren
Weg
finden,
wie
klingt
das
(2X)
"Let's
runaway,
let's
escape"
(7X)
"Lasst
uns
weglaufen,
lasst
uns
entkommen"
(7X)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Maurice Barnes, Rodney Maurice Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.