Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stressed (Out of Time)
Gestresst (Keine Zeit mehr)
I've
been
livin'
a
god
damn
lie
Ich
habe
eine
verdammte
Lüge
gelebt
No
matter
how
I
try
Egal
wie
ich
mich
anstrenge
Just
can't
get
it
right
Ich
kriege
es
einfach
nicht
hin
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Running
out
of
words
to
write
Mir
gehen
die
Worte
zum
Schreiben
aus
It's
getting
harder
and
harder
to
go
to
sleep
at
night
Es
wird
immer
schwerer,
nachts
einzuschlafen
Insomnia
turns
into
paranoia
every
time
Schlaflosigkeit
wird
jedes
Mal
zu
Paranoia
Telling
lies
that
everything's
alright
Ich
lüge,
dass
alles
in
Ordnung
ist
I
died
a
bit
inside
Ich
bin
innerlich
ein
bisschen
gestorben
When
you
say
you
love
me
Wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Please
just
let
me
go
Bitte
lass
mich
einfach
gehen
You'll
never
know
for
sure
Du
wirst
nie
sicher
wissen
What
all
of
this
is
for
Wofür
das
alles
ist
I
can't
even
say
to
myself
Ich
kann
nicht
einmal
zu
mir
selbst
sagen
That
your
love
is
the
cure
Dass
deine
Liebe
die
Heilung
ist
I'm
wasting
away
Ich
vergeude
meine
Zeit
Please
forget
me
Bitte
vergiss
mich
You're
better
off
alone,
yeah
Du
bist
alleine
besser
dran,
ja
Straight
down
the
hatch
Direkt
runter
damit
With
no
chaser
that's
a
fact
Ohne
Verfolger,
das
ist
Fakt
I'm
stressed
out
of
my
mind
Ich
bin
total
gestresst
And
there's
no
way
of
going
back
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Where
everything
wasn't
all
covered
up
in
black
Wo
nicht
alles
in
Schwarz
getaucht
war
These
morbid
thoughts
Diese
morbiden
Gedanken
Now
stapled
to
my
consciousness,
relax
Jetzt
an
mein
Bewusstsein
geheftet,
entspann
dich
This
is
not
the
end
for
me
Das
ist
nicht
mein
Ende
Definitely
not
probably
Definitiv
nicht,
wahrscheinlich
Just
need
your
hand
to
come
catch
me
Ich
brauche
nur
deine
Hand,
die
mich
auffängt
If
I
take
the
leap
Wenn
ich
den
Sprung
wage
Can
I
trust
you
with
all
my
secrets?
Kann
ich
dir
all
meine
Geheimnisse
anvertrauen?
Can
I
trust
you
with
your
company?
Kann
ich
dir
mit
deiner
Gesellschaft
vertrauen?
Can
I
trust
you
with
every
inch
of
my
being?
Kann
ich
dir
mit
jedem
Zentimeter
meines
Seins
vertrauen?
It's
like
I'm
falling
down
Es
ist,
als
würde
ich
fallen
But
there's
no
more
ground
to
catch
me,
yeah
Aber
es
gibt
keinen
Boden
mehr,
der
mich
auffängt,
ja
What
do
they
want
from
me?
Was
wollen
sie
von
mir?
Beauty
is
pain
and
pain
is
misery
Schönheit
ist
Schmerz
und
Schmerz
ist
Elend
What
bitter
irony
must
become
of
me?
Welch
bittere
Ironie
muss
aus
mir
werden?
I've
been
livin'
a
god
damn
lie
Ich
habe
eine
verdammte
Lüge
gelebt
No
matter
how
I
try
Egal
wie
ich
mich
anstrenge
Just
can't
get
it
right
Ich
kriege
es
einfach
nicht
hin
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
In
yourself
I
must
confide
Dir
muss
ich
mich
anvertrauen
What
I
been
tryna
hide
Was
ich
versucht
habe
zu
verbergen
After
all
this
time
Nach
all
dieser
Zeit
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Insuasti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.