Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wants
to
be
a
wolf,
oh
Jeder
will
ein
Wolf
sein,
oh
Anyone'll
become
prey,
oh-oh
Jeder
wird
zur
Beute,
oh-oh
Don't
make
it
easy,
baby
Mach
es
mir
nicht
leicht,
Baby
You
know
I
like
to
chase
Du
weißt,
ich
jage
gerne
So
keep,
go
wild,
'cause
I
don't
need
them
down
Also
bleib
wild,
denn
ich
brauche
sie
nicht
unten
'Cause
I
won't
be
around
long
enough
for
them
to
fall
Denn
ich
werde
nicht
lange
genug
hier
sein,
damit
sie
fallen
Baby,
this
is
what
it
is,
another
week,
another
chance
Baby,
so
ist
es
nun
mal,
eine
weitere
Woche,
eine
weitere
Chance
To
let
me
go,
to
let
me
in
Mich
gehen
zu
lassen,
mich
hereinzulassen
I
feel
the
wolf
for
you
Ich
fühle
den
Wolf
für
dich
Or
are
you
gonna
lose
sleep
wishin'
this
was
something
more?
Oder
wirst
du
schlaflose
Nächte
haben
und
dir
wünschen,
es
wäre
mehr?
I
can't
do
more,
is
it
a
love
for
you?
Ich
kann
nicht
mehr
tun,
ist
es
Liebe
für
dich?
Or
are
you
tellin'
friends
that
you
can't
do
this
anymore?
Oder
erzählst
du
deinen
Freunden,
dass
du
das
nicht
mehr
kannst?
This
is
a
row
when
we
straight
lines
Das
ist
ein
Streit,
wenn
wir
klare
Linien
ziehen
Just
play
your
part
and
I'll
play
mine
Spiel
einfach
deine
Rolle
und
ich
spiele
meine
'Cause
they'll
throw
roses
when
we're
done
Denn
sie
werden
Rosen
werfen,
wenn
wir
fertig
sind
It's
lookin'
different
in
the
daylight
Im
Tageslicht
sieht
es
anders
aus
If
you're
tired
of
waitin'
at
this
red
light
Wenn
du
es
satt
hast,
an
dieser
roten
Ampel
zu
warten
Then
move
on,
stay
'round,
keep
your
Dann
geh
weiter,
bleib
hier,
behalte
deine
Walls,
'cause
I
don't
need
them
down
Mauern,
denn
ich
brauche
sie
nicht
unten
I
won't
be
around
long
enough
for
them
to
fall
Ich
werde
nicht
lange
genug
hier
sein,
damit
sie
fallen
Baby,
this
is
what
it
is,
another
week,
another
chance
Baby,
so
ist
es
nun
mal,
eine
weitere
Woche,
eine
weitere
Chance
To
let
me
go
and
let
me
in
Mich
gehen
zu
lassen
und
mich
hereinzulassen
Is
it
enough
for
you?
Ist
es
genug
für
dich?
Or
are
you
gonna
lose
sleep
wishin'
this
was
something
more?
Oder
wirst
du
schlaflose
Nächte
haben
und
dir
wünschen,
es
wäre
mehr?
I
can't
do
more,
is
it
a
love
for
you?
Ich
kann
nicht
mehr
tun,
ist
es
Liebe
für
dich?
Or
are
you
tellin'
friends
that
you
can't
do
this
anymore?
Oder
erzählst
du
deinen
Freunden,
dass
du
das
nicht
mehr
kannst?
It's
on
you,
up
to
you,
I'm
alight
(Up
to
you)
Es
liegt
an
dir,
es
ist
deine
Entscheidung,
mir
geht
es
gut
(Es
liegt
an
dir)
After
you,
all
on
you,
up
to
you,
I'm
alright
(Baby,
it's
up
to
you)
Nach
dir,
ganz
bei
dir,
es
ist
deine
Entscheidung,
mir
geht
es
gut
(Baby,
es
liegt
an
dir)
After
you,
it's
on
you,
Nach
dir,
es
liegt
an
dir,
It's
up
to
you
(I
won't
run
around,
run
aronud)
Es
liegt
an
dir
(Ich
werde
nicht
herumlaufen,
herumlaufen)
(I
told
you
the
truth,
baby)
(Ich
habe
dir
die
Wahrheit
gesagt,
Baby)
I'm
on
you
(I
can't
do
it,
no,
no)
Ich
steh
auf
dich
(Ich
kann
es
nicht
tun,
nein,
nein)
(You
know
I
can't
do
it,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
(Du
weißt,
ich
kann
es
nicht,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Straus, Mark Gregory Weiner, Siaira Shawn Harris
Альбом
Tender
дата релиза
24-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.