Текст песни и перевод на немецкий Sich - Una lettera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao
da,
non
dirò
il
tuo
nome
Ciao,
ich
werde
deinen
Namen
nicht
nennen
Spero
tu
possa
capire
questa
situazione
Ich
hoffe,
du
kannst
diese
Situation
verstehen
Qua
manca
mone,
ma
dimmi
tu
come
stai
Hier
fehlt
es
an
Geld,
aber
sag
mir,
wie
es
dir
geht
Mi
piacerebbe
sentire,
tutto
ciò
che
fai
Ich
würde
gerne
hören,
was
du
so
machst
Hai
mai,
non
avrei
mai
pensato
Hast
du
jemals,
ich
hätte
nie
gedacht
Il
passato
colpisce
quando
pensi
se
ne
sia
andato
Die
Vergangenheit
trifft
dich,
wenn
du
denkst,
sie
wäre
vorbei
Ho
visto,
qua
non
ci
crepo
cristo
Ich
habe
gesehen,
hier
sterbe
ich
nicht,
Christus
La
gente
impara
a
chiacchierare,
io
sto
imparando
a
stare
zitto
Die
Leute
lernen
zu
quatschen,
ich
lerne,
still
zu
sein
Eri
un
grande
per
me,
e
forse
anche
per
gli
altri
Du
warst
ein
Großer
für
mich,
und
vielleicht
auch
für
andere
Dove
sono,
molti
di
loro
sono
scomparsi
Wo
ich
bin,
sind
viele
von
ihnen
verschwunden
Mi
affido
a
una
sostanza,
per
non
pensare
Ich
verlasse
mich
auf
eine
Substanz,
um
nicht
zu
denken
Senza
di
me,
tutto
continua
a
girare
Ohne
mich
dreht
sich
alles
weiter
Ricordo
i
tuoi
gesti,
sta
penna
non
la
spezzi
Ich
erinnere
mich
an
deine
Gesten,
diese
Feder
zerbrichst
du
nicht
Qua
il
tuo
fine,
non
giustifica
i
mezzi
Hier
rechtfertigt
dein
Ziel
nicht
die
Mittel
Ma
tutti
tornano,
da
dove
sono
scappati
Aber
alle
kehren
zurück,
von
wo
sie
geflohen
sind
Anche
solo
per
ribadire,
che
se
ne
sono
andati
Auch
nur,
um
zu
bekräftigen,
dass
sie
gegangen
sind
Ehy
Dany!
io
tutto
bene
Hey
Dany!
Mir
geht
es
gut
Ti
scorre
ancora
il
rap
nelle
vene
Fließt
der
Rap
noch
in
deinen
Adern?
Ti
ricordi
mille
problemi,
noi
sempre
insieme
Erinnerst
du
dich
an
tausend
Probleme,
wir
immer
zusammen
Questa
roba
ti
imprigiona
con
al
polso
le
catene
Dieses
Zeug
fesselt
dich
mit
Ketten
an
den
Handgelenken
Ogni
gene
che
ti
scorreva
dentro
Jedes
Gen,
das
in
dir
floss
Era
più
forte
di
ogni
stupido
sentimento
War
stärker
als
jedes
dumme
Gefühl
La
paura
della
vita
è
assi
normale
Die
Angst
vor
dem
Leben
ist
völlig
normal
La
gente
si
vende,
no,
si
lascia
comprare
Die
Leute
verkaufen
sich
nicht,
nein,
sie
lassen
sich
kaufen
Messo
alle
strette,
per
le
parole
non
dette
In
die
Enge
getrieben,
wegen
der
unausgesprochenen
Worte
Un
uomo
quando
sbaglia,
non
sa
l'errore
che
commette
Ein
Mann,
wenn
er
einen
Fehler
macht,
weiß
nicht,
welchen
Fehler
er
begeht
Molte
volte
mi
pento,
di
tutto
ciò
che
faccio
Oft
bereue
ich
alles,
was
ich
tue
Molte
volte
mi
basterebbe
solo
un
abbraccio
Oft
würde
mir
eine
Umarmung
genügen
Invece
ho
un
laccio
al
braccio
e
un
ago
mi
ha
distrutto
Stattdessen
habe
ich
eine
Schlinge
am
Arm
und
eine
Nadel
hat
mich
zerstört
Tu
la
hai
perso
l'orgoglio,
io
qua
ciò
perso
tutto
Du
hast
deinen
Stolz
verloren,
ich
habe
hier
alles
verloren
Scaraventato
in
un
mondo,
che
non
ho
mai
capito
Hineingeschleudert
in
eine
Welt,
die
ich
nie
verstanden
habe
Dove
ciò
che
ami,
diventa
il
tuo
peggior
nemico
Wo
das,
was
du
liebst,
dein
schlimmster
Feind
wird
Tutti
sbagliano,
ma
io
so
cosa
è
successo
Jeder
macht
Fehler,
aber
ich
weiß,
was
passiert
ist
Per
questo
non
ti
giudico,
ma
non
capisco
l'eccesso
Deshalb
verurteile
ich
dich
nicht,
aber
ich
verstehe
die
Maßlosigkeit
nicht
Non
sono
il
migliore,
non
ho
neanche
una
meta
Ich
bin
nicht
der
Beste,
ich
habe
nicht
einmal
ein
Ziel
Ma
do
tutto
me
stesso,
spero
che
si
veda
Aber
ich
gebe
mein
Bestes,
ich
hoffe,
man
sieht
es
A
farsi
le
domande,
a
darsi
le
risposte
Sich
Fragen
zu
stellen,
sich
Antworten
zu
geben
Ci
si
auto
convince
bastano,
le
proprie
forze
Man
überzeugt
sich
selbst,
dass
die
eigenen
Kräfte
ausreichen
Sta
volta
non
mi
arrendo,
sfondo
le
tue
porte
Diesmal
gebe
ich
nicht
auf,
ich
durchbreche
deine
Türen
Che
l'odio
rispetto
all'amore
è
un
sentimento
più
forte
Dass
Hass
im
Vergleich
zur
Liebe
ein
stärkeres
Gefühl
ist
Scappato
via,
con
una
bugia
Weggelaufen,
mit
einer
Lüge
Non
era
fantasia,
ne
hai
fatto
una
malattia
Es
war
keine
Fantasie,
du
hast
eine
Krankheit
daraus
gemacht
La
scuola
è
difficile,
ma
sto
continuando
Die
Schule
ist
schwierig,
aber
ich
mache
weiter
Senti
a
che
cazzate
mi
sto
aggrappando
Hör
dir
an,
an
welchen
Mist
ich
mich
klammere
Non
riesco
neanche
più
a
guardare
in
alto
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
nach
oben
schauen
Canto
quattro
canzoni
sopra
a
un
cazzo
di
palco
Ich
singe
vier
Lieder
auf
einer
beschissenen
Bühne
L'ammetto,
ha
ragione
il
mio
vecchio
Ich
gebe
es
zu,
mein
Alter
hat
Recht
Vuoi
vedere
chi
ti
ama
beh,
guardati
allo
specchio
Willst
du
sehen,
wer
dich
liebt,
nun,
schau
in
den
Spiegel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Iacona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.