Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry To Myself
Entschuldigung an mich selbst
I'm
sorry
to
myself
Ich
entschuldige
mich
bei
mir
selbst
I'm
sorry
to
myself,
myself
Ich
entschuldige
mich
bei
mir
selbst,
bei
mir
selbst
I'm
tired
of
blaming
everybody
else
Ich
bin
es
leid,
immer
allen
anderen
die
Schuld
zu
geben
When
I
should
be
blaming
myself
Wenn
ich
mir
selbst
die
Schuld
geben
sollte
When
I
lit
the
match,
that
turned
my
life
into
hell
Als
ich
das
Streichholz
anzündete,
das
mein
Leben
zur
Hölle
machte
But
this
time
I
don't
wanna
yell
Aber
dieses
Mal
will
ich
nicht
schreien
I
tried
to
save
them,
but
I
end
up
being
left
in
the
dust
Ich
habe
versucht,
sie
zu
retten,
aber
am
Ende
blieb
ich
im
Staub
zurück
Sacrifices
made
for
us
Opfer,
die
für
uns
gebracht
wurden
I
ignored
all
your
red
flags
so
now
my
heart
sits
on
a
crutch
Ich
habe
all
deine
Warnsignale
ignoriert,
und
jetzt
ist
mein
Herz
verletzt
Guess
I
was
desperate
for
love
Ich
schätze,
ich
war
verzweifelt
auf
der
Suche
nach
Liebe
Sick
of
being
numb
Ich
bin
es
leid,
gefühllos
zu
sein
Sick
of
comparing
myself
to
the
person
I
was
Ich
bin
es
leid,
mich
mit
der
Person
zu
vergleichen,
die
ich
war
I
hate
who
I
am,
hate
who
I
become
Ich
hasse,
wer
ich
bin,
hasse,
wer
ich
werde
Laying
in
my
bed
and
it's
hard
to
get
up
Ich
liege
in
meinem
Bett
und
es
ist
schwer
aufzustehen
'Cause
I'm
feeling
fed
up
Weil
ich
mich
satt
fühle
I'm
tired
of
all
this
pressure
that
keeps
coming
down
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
satt,
der
auf
mich
einwirkt
Nobody
in
my
life
says
that
they're
proud
of
me
Niemand
in
meinem
Leben
sagt,
dass
er
stolz
auf
mich
ist
I
feel
depressed,
they
say
I'm
not
allowed
to
be,
damn
Ich
fühle
mich
deprimiert,
sie
sagen,
ich
darf
es
nicht
sein,
verdammt
Money
doesn't
fix
the
problem
Geld
löst
das
Problem
nicht
I
constantly
feel
like
I'm
drowning
Ich
fühle
mich
ständig,
als
würde
ich
ertrinken
My
confidence
tanked,
I
allowed
it
Mein
Selbstvertrauen
ist
gesunken,
ich
habe
es
zugelassen
These
fakes
love
to
claim
that
they're
'bout
it
Diese
Heuchler
lieben
es
zu
behaupten,
sie
wären
dabei
I
avoid
them,
I
can't
be
around
them
Ich
meide
sie,
ich
kann
nicht
in
ihrer
Nähe
sein
Can't
count
on
no
one,
I'll
be
honest
Ich
kann
mich
auf
niemanden
verlassen,
ich
bin
ehrlich
'Cause
all
of
my
scars
and
my
traumas
Wegen
all
meiner
Narben
und
Traumata
It's
hard
for
me
to
see
the
option
Es
ist
schwer
für
mich,
die
Option
zu
sehen
Where
I
can
trust
people
Wo
ich
Menschen
vertrauen
kann
So
I
just
rather
stick
to
myself,
I
do
this
shit
often
Also
bleibe
ich
lieber
bei
mir
selbst,
ich
mache
das
oft
This
shit
is
exhausting
(Exhausting
me,
yeah)
Das
Ganze
ist
anstrengend
(Es
laugt
mich
aus,
ja)
Hate
myself,
hate
myself
Ich
hasse
mich
selbst,
hasse
mich
selbst
Blame
myself,
blame
myself
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
gebe
mir
selbst
die
Schuld
I'm
stuck
in
this
infinite
loop
Ich
stecke
in
dieser
Endlosschleife
fest
Go
through
this
always
so
this
isn't
new
Ich
mache
das
immer
durch,
also
ist
das
nichts
Neues
I'm
tryna
get
through,
fighting
to
change
Ich
versuche
durchzukommen,
kämpfe
um
Veränderung
I'm
getting
sick
'cause
I'm
stuck
in
my
ways
Mir
wird
schlecht,
weil
ich
in
meinen
Gewohnheiten
feststecke
And
time's
going
fast,
months
passing
like
days
Und
die
Zeit
vergeht
schnell,
Monate
vergehen
wie
Tage
I
feel
like
the
black
sheep
breaking
out
the
matrix
Ich
fühle
mich
wie
das
schwarze
Schaf,
das
aus
der
Matrix
ausbricht
Televised
lies,
got
me
feeling
hella
anxious
Im
Fernsehen
übertragene
Lügen,
ich
fühle
mich
verdammt
ängstlich
I'm
tryna
save
lives,
y'all
tryna
get
famous
Ich
versuche
Leben
zu
retten,
ihr
versucht
berühmt
zu
werden
I'm
tryna
find
God,
He's
the
one
that
can
save
us
Ich
versuche
Gott
zu
finden,
Er
ist
derjenige,
der
uns
retten
kann
He
gave
me
a
sign
and
I
went
and
ignored
it
Er
gab
mir
ein
Zeichen
und
ich
habe
es
ignoriert
Now
I
feel
depressed
and
bask
in
my
misfortunes
Jetzt
fühle
ich
mich
deprimiert
und
bade
in
meinem
Unglück
I'm
hoping
that
I
can
escape
this
Ich
hoffe,
dass
ich
dem
entkommen
kann
Hate
the
misery
I
stay
with,
I'm
(Yeah,
yeah)
Ich
hasse
das
Elend,
in
dem
ich
lebe,
Ich
(Ja,
ja)
I'm
sorry
to
myself
(Sorry
to
myself)
Ich
entschuldige
mich
bei
mir
selbst
(Entschuldige
mich
bei
mir
selbst)
I'm
sorry
to
myself
(Sorry,
yeah)
Ich
entschuldige
mich
bei
mir
selbst
(Entschuldige
mich,
ja)
I'm
sorry
to
myself,
myself
Ich
entschuldige
mich
bei
mir
selbst,
bei
mir
selbst
'Cause
I
can't
let
go
of
this
Weil
ich
das
nicht
loslassen
kann
'Cause
I'm
falling
in
too
deep
Weil
ich
zu
tief
falle
It
feels
like
my
life
is
just
falling
apart
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
mein
Leben
einfach
auseinanderfallen
Falling
apart
Auseinanderfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathon Quiles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.