Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De La Ausencia Y De Ti
Absence and You
Ahora
sólo
me
queda
buscarme
de
amante
Now
I
only
have
myself
left
to
search
for
lover
La
respiración
The
breathing
No
mirar
a
los
mapas,
seguir
en
mi
mismo
Not
looking
at
maps,
staying
in
myself
No
andar
ciertas
calles,
Don't
walk
certain
streets
Olvidar
que
fue
mío
una
vez
cierto
libro
Forgetting
that
a
certain
book
was
once
mine
O
hacer
la
canción
Or
making
the
song
Y
decirte
que
todo
esta
igual
And
tell
you
that
everything
is
the
same
La
ciudad,
los
amigos
y
el
mar
The
city,
the
friends
and
the
sea
Esperando
por
ti,
Waiting
for
you,
Esperando
por
ti.
Waiting
for
you.
Sigo
oyendo
a
Teté
semana
por
semana
I
still
listen
to
Teté
week
after
week
Te
acuerdas
de
allá
You
remember
from
there
Hoy
habló
de
fusiles
despidiendo
muertos
Today
she
spoke
of
rifles
laying
off
dead
men
Yo
se
que
ella
me
ama
I
know
she
loves
me
Es
por
eso
tal
vez
que
te
siento
en
su
sala,
That's
probably
why
I
feel
you
in
your
living
room,
Aunque
ahora
no
estás.
Although
you
are
not
there
now.
Y
se
siente
en
la
conversación,
And
it
is
felt
in
the
conversation
O
será
que
tengo
la
impresión,
Or
maybe
I
have
the
impression,
De
la
ausencia
y
de
ti,
Of
absence
and
you,
De
la
ausencia
y
de
ti.
Of
absence
and
you.
No
quisiera
un
fracaso
en
el
sabio
delito
I
would
not
want
a
failure
in
the
wise
crime
Que
es
recordar.
That
is
to
remember.
Ni
en
el
inevitable
defecto
que
es
Nor
in
the
inevitable
defect
that
is
La
nostalgia
de
cosas
pequeñas
y
tontas
The
nostalgia
of
small
and
silly
things
Como
en
el
tumulto
pisarte
los
pies
Like
in
the
tumult
tread
on
your
feet
Y
reír
y
reír
y
reír,
And
laughing
and
laughing
and
laughing,
Madrugadas
sin
ir
a
dormir.
Mornings
without
going
to
sleep.
Si,
es
distinto
sin
ti.
Yes,
it
is
different
without
you.
Muy
distinto
sin
ti.
Very
different
without
you.
Las
ideas
son
balas
hoy
día
y
no
puedo
Ideas
are
bullets
today
and
I
can't
Usar
flores
por
ti.
Use
flowers
for
you.
Hoy
quisiera
ser
viejo
y
muy
sabio
y
poderte
decir
Today
I
wish
I
were
old
and
very
wise
and
could
tell
you
Lo
que
aquí
no
he
podido
decirte,
What
here
I
have
not
been
able
to
tell
you,
Hablar
como
un
árbol
Speak
as
a
tree
Con
mi
sombra
hacia
ti.
With
my
shadow
towards
you.
Como
un
libro
salvado
en
el
mar,
Like
a
book
saved
at
sea,
Como
un
muerto
que
aprende
a
besar,
Like
a
dead
man
who
learns
to
kiss,
Para
ti,
para
ti,
For
you,
for
you,
Para
ti,
para
ti.
For
you,
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.