Текст песни и перевод на английский Silvio Rodríguez - Más de una vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más de una vez
More Than Once
Más
de
una
vez
me
han
echado
a
la
calle
More
than
once
they've
thrown
me
out
into
the
street
Por
reír
donde
debo
estar
llorando,
For
laughing
where
I
should
have
been
crying,
Por
llorar
donde
debo
estar
riendo,
For
crying
where
I
should
have
been
laughing,
Por
callar
donde
debo
estar
hablando,
For
keeping
quiet
where
I
should
have
been
speaking,
Por
hablar
donde
debo
estar
callado,
For
speaking
where
I
should
have
been
silent,
Por
hablar
en
voz
baja
de
la
fe,
For
speaking
in
a
low
voice
about
faith,
Por
hablar
en
voz
alta
del
amor.
For
speaking
in
a
loud
voice
about
love.
Más
de
una
vez
al
año
hago
More
than
once
a
year
I
do
Algo
que
no
se
puede
hacer:
Something
that
can't
be
done:
Pateo
una
piedra,
levanto
polvo
I
kick
a
stone,
I
raise
dust
Que
da
deseos
de
toser.
That
makes
you
want
to
cough.
Me
lleno
entonces
de
optimismo,
Then
I
fill
up
with
optimism,
Algo
solemne
quiero
hablar,
I
want
to
say
something
solemn,
Pero
la
piedra
me
cae
encima
But
the
stone
falls
on
me
Y
nunca
puedo
terminar.
And
I
never
get
to
finish.
Más
de
una
vez
me
han
echado
a
la
calle
More
than
once
they've
thrown
me
out
into
the
street
Por
no
sentir
respeto
por
las
flores,
For
not
respecting
flowers,
Por
derramar
comida
en
los
manteles,
For
spilling
food
on
tablecloths,
Por
darle
de
mi
alcohol
a
algunos
niños,
For
giving
my
alcohol
to
some
children,
Por
desnudar
deprisa
a
mis
mujeres.
For
undressing
my
women
too
quickly.
Más
de
una
vez
no
tengo
diversión:
More
than
once
I
have
no
fun:
Más
de
una
vez
no
tengo
invitación.
More
than
once
I'm
not
invited.
Más
de
una
vez
al
año
hago
More
than
once
a
year
I
do
Algo
que
no
se
puede
hacer:
Something
that
can't
be
done:
Pateo
una
piedra,
levanto
polvo
I
kick
a
stone,
I
raise
dust
Que
da
deseos
de
toser.
That
makes
you
want
to
cough.
Me
lleno
entonces
de
optimismo,
Then
I
fill
up
with
optimism,
Algo
solemne
quiero
hablar,
I
want
to
say
something
solemn,
Pero
la
piedra
me
cae
encima
But
the
stone
falls
on
me
Y
nunca
puedo
terminar.
And
I
never
get
to
finish.
Más
de
una
vez
me
han
echado
a
la
calle
More
than
once
they've
thrown
me
out
into
the
street
Por
correr
donde
duermen
los
enfermos,
For
running
where
the
sick
are
sleeping,
Por
fumar
en
los
palcos
del
teatro,
For
smoking
in
the
theater
boxes,
Por
hacerle
una
mueca
a
mi
maestro,
For
making
a
face
at
my
teacher,
Por
llevar
la
cicuta
en
el
bolsillo
For
carrying
hemlock
in
my
pocket
Desde
que
iba
al
colegio
con
un
perro,
Ever
since
I
went
to
school
with
a
dog,
Desde
que
me
rompían
la
cabeza
Ever
since
they
broke
my
head
Por
hablar
demasiado
del
horror
For
talking
too
much
about
horror
Y
decirle
asesino
a
un
pescador.
And
calling
a
fisherman
a
murderer.
Más
de
una
vez
al
año
hago
More
than
once
a
year
I
do
Algo
que
no
se
puede
hacer:
Something
that
can't
be
done:
Pateo
una
piedra,
levanto
polvo
I
kick
a
stone,
I
raise
dust
Que
da
deseos
de
toser.
That
makes
you
want
to
cough.
Me
lleno
entonces
de
optimismo,
Then
I
fill
up
with
optimism,
Algo
solemne
quiero
hablar,
I
want
to
say
something
solemn,
Pero
la
piedra
me
cae
encima
But
the
stone
falls
on
me
Y
nunca
puedo
terminar.
And
I
never
get
to
finish.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.