Silvio Rodríguez - Más de una vez - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Silvio Rodríguez - Más de una vez




Más de una vez
More Than Once
Más de una vez me han echado a la calle
More than once they've thrown me out into the street
Por reír donde debo estar llorando,
For laughing where I should have been crying,
Por llorar donde debo estar riendo,
For crying where I should have been laughing,
Por callar donde debo estar hablando,
For keeping quiet where I should have been speaking,
Por hablar donde debo estar callado,
For speaking where I should have been silent,
Por hablar en voz baja de la fe,
For speaking in a low voice about faith,
Por hablar en voz alta del amor.
For speaking in a loud voice about love.
Más de una vez al año hago
More than once a year I do
Algo que no se puede hacer:
Something that can't be done:
Pateo una piedra, levanto polvo
I kick a stone, I raise dust
Que da deseos de toser.
That makes you want to cough.
Me lleno entonces de optimismo,
Then I fill up with optimism,
Algo solemne quiero hablar,
I want to say something solemn,
Pero la piedra me cae encima
But the stone falls on me
Y nunca puedo terminar.
And I never get to finish.
Más de una vez me han echado a la calle
More than once they've thrown me out into the street
Por no sentir respeto por las flores,
For not respecting flowers,
Por derramar comida en los manteles,
For spilling food on tablecloths,
Por darle de mi alcohol a algunos niños,
For giving my alcohol to some children,
Por desnudar deprisa a mis mujeres.
For undressing my women too quickly.
Más de una vez no tengo diversión:
More than once I have no fun:
Más de una vez no tengo invitación.
More than once I'm not invited.
Más de una vez al año hago
More than once a year I do
Algo que no se puede hacer:
Something that can't be done:
Pateo una piedra, levanto polvo
I kick a stone, I raise dust
Que da deseos de toser.
That makes you want to cough.
Me lleno entonces de optimismo,
Then I fill up with optimism,
Algo solemne quiero hablar,
I want to say something solemn,
Pero la piedra me cae encima
But the stone falls on me
Y nunca puedo terminar.
And I never get to finish.
Más de una vez me han echado a la calle
More than once they've thrown me out into the street
Por correr donde duermen los enfermos,
For running where the sick are sleeping,
Por fumar en los palcos del teatro,
For smoking in the theater boxes,
Por hacerle una mueca a mi maestro,
For making a face at my teacher,
Por llevar la cicuta en el bolsillo
For carrying hemlock in my pocket
Desde que iba al colegio con un perro,
Ever since I went to school with a dog,
Desde que me rompían la cabeza
Ever since they broke my head
Por hablar demasiado del horror
For talking too much about horror
Y decirle asesino a un pescador.
And calling a fisherman a murderer.
Más de una vez al año hago
More than once a year I do
Algo que no se puede hacer:
Something that can't be done:
Pateo una piedra, levanto polvo
I kick a stone, I raise dust
Que da deseos de toser.
That makes you want to cough.
Me lleno entonces de optimismo,
Then I fill up with optimism,
Algo solemne quiero hablar,
I want to say something solemn,
Pero la piedra me cae encima
But the stone falls on me
Y nunca puedo terminar.
And I never get to finish.





Авторы: Silvio Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.