Текст песни и перевод на русский Sima Martausová - V pouličných kaviarňach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V pouličných kaviarňach
В уличных кафе
Keď
život
znie
akusticky
Когда
жизнь
звучит
акустикой
V
pouličných
kaviarňach
В
уличных
кафе
Kde
ma
kofeín
neprebúdza
ani
zbrane
nezrania
Где
меня
кофеин
не
будит
и
оружие
не
ранит
Kde
mnou
búrka
nepremokne
Где
меня
буря
не
промочит
A
kde
ohňom
nezhorím
И
где
огнём
не
сгорю
Vrývam
čiarky
do
kôry
Черчу
линии
на
коре
A
rátam
dni,
kedy
si
budeme
bližšie
И
считаю
дни,
когда
мы
будем
ближе
Keď
ma
zrady
nezrazia
Когда
меня
предательства
не
сломят
A
blázni
ma
nezrazia
И
глупцы
меня
не
сбросят
A
keď
budem
druhá,
zas
ja
nezľaknem
sa
poradia
И
когда
буду
второй,
снова
не
испугаюсь
порядка
Do
očí
ti
rada
vkladám
zopár
textou
k
pesničkám
В
твои
глаза
с
радостью
вкладываю
несколько
строк
к
песням
Preto
šťastie
nehýčkam
Поэтому
счастье
не
лелею
Lebo
neviem,
čo
prinesie
zajtra
Ведь
не
знаю,
что
принесёт
завтра
Keď
sa
naše
líca
spoja
Когда
наши
лица
соприкоснутся
A
potom
aj
pohľady
А
потом
и
взгляды
Stále
čakám
na
tvoj
prvý
krok
čo
aj
tak
nespraviš
Всё
ещё
жду
твоего
первого
шага,
который
ты
всё
равно
не
сделаешь
Asi
mi
už
nepomáha
chodiť
k
druhým
po
rady
Наверное,
мне
уже
не
помогает
ходить
к
другим
за
советами
Schovávam
do
trávy
vtipné
a
zaľúbené
postavy
Прячу
в
траве
забавные
и
влюблённые
фигурки
Keď
sa
stane
čo
sa
má
stať
Когда
случится
то,
что
должно
случиться
A
zvyknem
si
na
prehry
И
привыкну
к
поражениям
Vtedy
ľahšie
udržím
sa
aj
keby
ma
predbehli
Тогда
легче
удержусь,
даже
если
меня
обгонят
Maliarske
plátna
nechám
vytvoreným
šanzónom
Художественные
полотна
оставлю
созданным
шансоном
A
môj
obraz
nech
si
spieva
v
tichu
hoc
aj
za
domom
А
мой
образ
пусть
поёт
в
тишине,
хоть
и
за
домом
A
budem
spať
do
rána
dlho
a
sladko
И
буду
спать
до
утра
долго
и
сладко
Keď
si
nájdeš
ku
mne
cestu,
tak
si
nájdi
ku
mne
cestu
Когда
найдёшь
ко
мне
дорогу,
так
найди
ко
мне
дорогу
La
la
laj
la
la
laj
Ля-ля-ляй
ля-ля-ляй
Keď
život
znie
akusticky
v
pouličných
kaviarniach
Когда
жизнь
звучит
акустикой
в
уличных
кафе
Kde
ma
kofeín
neprebúdza
ani
zbrane
nezrania
Где
меня
кофеин
не
будит
и
оружие
не
ранит
Vtedy
budem
správne
zrelá
Тогда
буду
по-настоящему
зрелой
Nech
ma
môžeš
odtrhnúť
Чтобы
ты
смог
сорвать
меня
Zo
stromu
do
dlane
a
do
srdca
a
tam
ti
zostanem
С
дерева
в
ладонь
и
в
сердце,
и
там
я
останусь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sima martausova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.