Simone - Alma (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Alma (Ao Vivo) - Simoneперевод на немецкий




Alma (Ao Vivo)
Seele (Live)
Alma
Seele
Deixa eu ver sua alma
Lass mich deine Seele sehen
A epiderme da alma
Die Epidermis der Seele
Superfície
Oberfläche
Alma
Seele
Deixa eu tocar (sua alma)
Lass mich (deine Seele) berühren
Com a superfície (da palma)
Mit der Oberfläche (der Handfläche)
Da minha mão
meiner Hand
Superfície
Oberfläche
Easy
Easy
Fique bem easy
Werde ganz easy
Fique sem nem razão
Werde ohne jeden Grund
(Superfície)
(Oberfläche)
Livre
Frei
Fique bem livre
Werde ganz frei
Fique bem
Werde ganz
Com razão ou não
Mit oder ohne Grund
Aterrize
Lande
Alma
Seele
Isso do medo se acalma
Dieses mit der Angst beruhigt sich
Isso de sede se aplaca
Dieses mit dem Durst legt sich
Todo pesar não existe
Alles Schwere existiert nicht
Alma
Seele
Como um reflexo na água
Wie ein Spiegelbild im Wasser
Sobre a última camada
Über der letzten Schicht
Que fica na superfície
Die auf der Oberfläche bleibt
Crise acabou
Krise ist schon vorbei
Livre
Frei
passou o meu temor
Meine Furcht ist schon vergangen
Do seu medo sem motivo
Vor deiner grundlosen Angst
Riso de manhã
Lachen am Morgen
Riso de neném
Lachen eines Babys
A água molhou a superfície
Das Wasser hat die Oberfläche schon benetzt
(Venha, venha, venha, venha, venha)
(Komm, komm, komm, komm, komm)
Alma
Seele
Daqui do lado de fora
Von hier draußen
Nenhuma forma de trauma
Keine Form von Trauma
Sobrevive
Überlebt
Abra a sua válvula agora
Öffne jetzt dein Ventil
A sua cápsula alma
Deine Kapsel Seele
Flutua na superfície
Schwebt auf der Oberfläche
Lisa, que me alisa
Glatt, die mich streichelt
Seu suor
Dein Schweiß
O sal que sai do sol
Das Salz, das von der Sonne kommt
Da superfície
Von der Oberfläche
Simples, devagar, simples
Einfach, langsam, einfach
Bem de leve
Ganz leicht
A alma pousou
Die Seele ist schon gelandet
Na superfície
Auf der Oberfläche
Alma
Seele
Valeu!
Danke!
Muito, muito obrigada!
Vielen, vielen Dank!
Muito obrigada por ontem, por hoje
Vielen Dank für gestern, für heute
Por sempre, né?
Für immer, oder?
Muito obrigada!
Vielen Dank!
'Brigada aos nossos músicos
Danke an unsere Musiker
Às nossas equipes
An unsere Teams
'Brigada, Biscoito Fino
Danke, Biscoito Fino
Cátia, Olívia, Martin
Cátia, Olívia, Martin
Muito obrigada!
Vielen Dank!
'Brigada, Andréia Zeni
Danke, Andréia Zeni
Bia Pás Leme, Silvana Gurgel
Bia Pás Leme, Silvana Gurgel
Cada um que deu muito suor
Jedem, der viel Schweiß gegeben hat
Pra que isso acontecesse
Damit das hier passieren konnte





Авторы: Sueli Correa Costa, Abel Ferreira Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.