Текст песни и перевод на немецкий Simple Plan feat. Jax - Iconic (feat. Jax)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iconic (feat. Jax)
Ikonisch (feat. Jax)
I'm
gonna
be
iconic,
yeah
Ich
werde
ikonisch
sein,
yeah
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
I'm
gonna
be
iconic
Ich
werde
ikonisch
sein
Say
you
wanna
make
it
on
your
own
Du
sagst,
du
willst
es
alleine
schaffen
It's
nothing
but
a
fantasy
Es
ist
nichts
als
eine
Fantasie
Maybe
you
should
grow
up,
let
it
go
Vielleicht
solltest
du
erwachsen
werden,
lass
es
los
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
You're
never
gonna
win,
just
go
back
home
Du
wirst
niemals
gewinnen,
geh
einfach
nach
Hause
Back
to
reality
Zurück
zur
Realität
Give
it
up
kid,
it
isn't
in
your
bones
Gib
auf,
Kleines,
es
liegt
nicht
in
deinen
Knochen
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
I'll
remember
every
word
they
say
Ich
werde
mich
an
jedes
Wort
erinnern,
das
sie
sagen
It's
only
pouring
gas
on
the
flame
Es
gießt
nur
Öl
ins
Feuer
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Sie
sagen,
ich
werde
niemals
ein
Vermächtnis
hinterlassen
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Aber
eines
Tages
wirst
du
meine
beste
Seite
sehen
Make
no
mistake
Keine
Frage
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
Knocked
down,
the
story
of
a
champion
Zu
Boden
geschlagen,
die
Geschichte
eines
Champions
Next
round,
I'll
never
be
the
same
again
Nächste
Runde,
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
Wait
'til
you
see
Warte,
bis
du
siehst
I'm
gonna
be
iconic,
yeah
Ich
werde
ikonisch
sein,
yeah
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
I'm
gonna
be
iconic
Ich
werde
ikonisch
sein
If
I
had
a
dime
for
every
time
Wenn
ich
für
jedes
Mal,
wenn
Someone
in
a
suit
said
I
should
try
jemand
im
Anzug
sagte,
ich
solle
versuchen,
To
look
a
little
more
like
Britney
ein
bisschen
mehr
wie
Britney
auszusehen,
Sing
a
little
more
like
Whitney,
I'd
be
ein
bisschen
mehr
wie
Whitney
zu
singen,
einen
Groschen
hätte,
wäre
ich
Richer
than
Bezos
and
Buffett
combined
reicher
als
Bezos
und
Buffett
zusammen
But
I'd
rather
eat
Cup
'O
Noodles
and
grind
Aber
ich
esse
lieber
Cup
'O
Noodles
und
strenge
mich
an
Speaking
the
words
that
are
mine
Spreche
die
Worte,
die
meine
sind
'Cause
Whit
is
the
shit
and
Brit
is
the
shit
Denn
Whit
ist
der
Hammer
und
Brit
ist
der
Hammer
'Cause
they
don't
give
a
shit
about
trying
to
fit
Denn
sie
scheren
sich
nicht
darum,
zu
versuchen,
sich
anzupassen
I'll
remember
every
word
they
say
Ich
werde
mich
an
jedes
Wort
erinnern,
das
sie
sagen
It's
only
pouring
gas
on
the
flame
Es
gießt
nur
Öl
ins
Feuer
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Sie
sagen,
ich
werde
niemals
ein
Vermächtnis
hinterlassen
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Aber
eines
Tages
wirst
du
meine
beste
Seite
sehen
Make
no
mistake
Keine
Frage
Whatever
it
takes
Was
auch
immer
nötig
ist
Knocked
down,
the
story
of
a
champion
Zu
Boden
geschlagen,
die
Geschichte
eines
Champions
Next
round,
I'll
never
be
the
same
again
Nächste
Runde,
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
Wait
'til
you
see
Warte,
bis
du
siehst
I'm
gonna
be
iconic
Ich
werde
ikonisch
sein
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
I'm
gonna
be
iconic
Ich
werde
ikonisch
sein
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Sie
sagen,
ich
werde
niemals
ein
Vermächtnis
hinterlassen
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Aber
eines
Tages
wirst
du
meine
beste
Seite
sehen
Wait
'til
you
see
Warte,
bis
du
siehst
I'm
gonna
be
iconic
Ich
werde
ikonisch
sein
They
say
I'll
never
leave
a
legacy
Sie
sagen,
ich
werde
niemals
ein
Vermächtnis
hinterlassen
But
one
day,
you're
gonna
see
the
best
of
me
Aber
eines
Tages
wirst
du
meine
beste
Seite
sehen
Make
no
mistake
(make
no
mistake)
Keine
Frage
(keine
Frage)
Whatever
it
takes
(whatever
it
takes)
Was
auch
immer
nötig
ist
(was
auch
immer
nötig
ist)
Knocked
down,
the
story
of
a
champion
Zu
Boden
geschlagen,
die
Geschichte
eines
Champions
Next
round,
I'll
never
be
the
same
again
Nächste
Runde,
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
Wait
'til
you
see
Warte,
bis
du
siehst
My
legacy,
so
clear
to
me
Mein
Vermächtnis,
so
klar
für
mich
I'm
gonna
be
iconic,
yeah
Ich
werde
ikonisch
sein,
yeah
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
iconic
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
ikonisch
I'm
gonna
be
iconic
Ich
werde
ikonisch
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Comeau, Pierre Bouvier, Travis Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.