Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revolving Dreams
Kreisende Träume
Sold
out
stage
in
a
square
garden
Ausverkaufte
Bühne
in
einem
quadratischen
Garten
My
runway
is
getting
harder
to
take
off
Meine
Startbahn
wird
immer
schwieriger
zu
verlassen
In
these
day
dreams
way
in
the
distance
she
tells
me
I
beg
your
pardon
I
doubt
it
In
diesen
Tagträumen,
weit
in
der
Ferne,
sagt
sie
mir,
ich
bitte
um
Verzeihung,
ich
bezweifle
es
Same
old
scenes
a
middle
child
under
clouded
Dieselben
alten
Szenen,
ein
Mittelkind
unter
getrübter
Mentality
seems
I'll
be
searching
what
proud
is
Mentalität,
scheint,
als
würde
ich
suchen,
was
Stolz
ist
Dictionaries
was
never
present
around
here
Wörterbücher
waren
hier
nie
vorhanden
To
love
and
leave
was
a
normality
Zu
lieben
und
zu
verlassen
war
Normalität
Now
I'm
testing
my
sanity
Jetzt
prüfe
ich
meinen
Verstand
If
I
could
be
a
moment
away
Wenn
ich
nur
einen
Moment
entfernt
sein
könnte
From
inner
peace
Vom
inneren
Frieden
I
pray
to
god
that
someday
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
eines
Tages
I
dedicate
Einen
Teil
meiner
Zeit
widme,
allen
sage,
die
ich
liebe
A
portion
of
time,
tell
everybody
I
love
Dass
alles
gut
wird
That
everything
will
be
okay
Dass
alles
in
Ordnung
sein
wird.
I
just
need
a
little
time
alone
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Zeit
für
mich
allein
I
been
searching
for
the
ghost
of
me
that's
died
and
gone
Ich
habe
nach
dem
Geist
von
mir
gesucht,
der
gestorben
und
gegangen
ist
I
been
searching
for
a
chance
to
say
honey
I'm
home
Ich
habe
nach
einer
Chance
gesucht,
zu
sagen,
Schatz,
ich
bin
zu
Hause
Or
a
chance
to
be
a
better
parent
then
my
own
Oder
eine
Chance,
ein
besserer
Elternteil
zu
sein
als
meine
eigenen
Till
I
was
turned
to
stone
Bis
ich
zu
Stein
wurde
And
now
Im
tripping
Und
jetzt
stolpere
ich
Re
opened
stitches
Wieder
geöffnete
Wunden
Now
I'm
itching
Jetzt
juckt
es
mich
Don't
call
me
distant
Nenn
mich
nicht
distanziert
Way
in
the
distance
Weit
in
der
Ferne
All
of
these
feelings
All
diese
Gefühle
Oh
you
can
help
me
Oh,
du
kannst
mir
helfen
If
you
could
listen
Wenn
du
zuhören
würdest
Why
should
I
trust
you
Warum
sollte
ich
dir
vertrauen
When
your
mission
Wenn
deine
Mission
Is
fucking
bullshit
Verdammter
Blödsinn
ist
You
lack
the
vision
Dir
fehlt
die
Vision
You
can't
see
me
Du
kannst
mich
nicht
sehen
I
mean
the
real
me
Ich
meine,
das
wahre
Ich
Like
past
the
smiles
Hinter
dem
Lächeln
I
bet
your
wishing
Ich
wette,
du
wünschst
dir
That
I
would
break
down
Dass
ich
zusammenbreche
Too
many
miles
that
I
been
running
Zu
viele
Meilen
bin
ich
gerannt
You
saw
it
coming
well
can
you
see
this
Du
hast
es
kommen
sehen,
nun,
kannst
du
das
sehen
Fuck
your
feelings
Scheiß
auf
deine
Gefühle
All
of
your
meanings
All
deine
Bedeutungen
Like
what
am
I
doing
here
Was
mache
ich
überhaupt
hier
Four
walls
and
a
feeble
wooden
chair
Vier
Wände
und
ein
klappriger
Holzstuhl
For
a
cause
or
the
ease
of
hiding
here
Für
eine
Sache
oder
die
Bequemlichkeit,
mich
hier
zu
verstecken
No
remorse
when
Im
bleeding
out
my
ears
Keine
Reue,
wenn
mir
die
Ohren
bluten
From
the
sound
of
me
shouting
don't
you
care
Vom
Klang
meiner
Schreie,
ist
es
dir
egal?
And
then
I
sink
Und
dann
versinke
ich
I'm
wide
awake
and
find
it
hard
to
blink
Ich
bin
hellwach
und
finde
es
schwer
zu
blinzeln
Revolving
doors
tend
to
make
you
think
Drehtüren
bringen
dich
dazu,
nachzudenken
Revolving
dreams
tend
to
make
you
drink
Kreisende
Träume
bringen
dich
dazu,
zu
trinken
But
I
never
liked
the
Aber
ich
mochte
es
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinclair Malcolm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.