Sir Samuel - Du mal à respirer - перевод текста песни на немецкий

Du mal à respirer - Sir Samuelперевод на немецкий




Du mal à respirer
Schwer zu atmen
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Entre les murs de nos bâtiments
Zwischen den Mauern unserer Gebäude
À bout de souffle, on se laisse aller
Außer Atem lassen wir uns gehen
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
Ich habe den Eindruck, wir schlafen langsam ein
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Dans nos poitrines, plus de battements
In unseren Brüsten, keine Herzschläge mehr
Au bord du gouffre ou désespéré
Am Rande des Abgrunds oder verzweifelt
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In unseren Händen, niemals eine weiße Fahne
Qui peut nous dire, qui peut nous faire
Wer kann uns sagen, wer kann uns geben
Le discours qui fera lever nos doutes?
Die Rede, die unsere Zweifel beseitigt?
Tant de promesses, tant de mystères
So viele Versprechungen, so viele Geheimnisse
Laissent notre jeunesse à la déroute
Lassen unsere Jugend im Stich
Les ambitions n'ont pas de barrières
Ambitionen kennen keine Grenzen
Et on n'veux pas du bonheur au goutte à goutte non
Und wir wollen kein Glück in kleinen Dosen, nein
Mais des réponses rapides et clairs
Sondern schnelle und klare Antworten
Que nous puissions retrouver un second souffle
Damit wir wieder zu Atem kommen können
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Entre les murs de nos bâtiments
Zwischen den Mauern unserer Gebäude
À bout de souffle, on se laisse aller
Außer Atem lassen wir uns gehen
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
Ich habe den Eindruck, wir schlafen langsam ein
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Dans nos poitrines, plus de battements
In unseren Brüsten, keine Herzschläge mehr
Au bord du gouffre, on se laisse aller
Am Rande des Abgrunds lassen wir uns gehen
Mais dans nos mains, jamais de drapeau blanc
Aber in unseren Händen, niemals eine weiße Fahne
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen (Mayday, Mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen, ja (Mayday, Mayday)
Tout va de pire en pire
Alles wird immer schlimmer
On se lève de plus en plus tôt
Wir stehen immer früher auf
Faire tout pour sa famille jusqu'à perdre plaisir
Alles für die Familie tun, bis man die Freude verliert
Pressé d'aller tôt
Beeilen, um früh loszukommen
Pas un mot, pas un sourire
Kein Wort, kein Lächeln
Quand on s'enfonce dans le métro
Wenn wir in die U-Bahn steigen
Pour certains le ciel est si loin de s'éclaircir
Für manche ist der Himmel weit davon entfernt, sich aufzuklären
Mayday, s'en est trop
Mayday, es ist zu viel
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Entre les murs de nos bâtiments
Zwischen den Mauern unserer Gebäude
À bout de souffle, on se laisse aller
Außer Atem lassen wir uns gehen
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
Ich habe den Eindruck, wir schlafen langsam ein
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Dans nos poitrines, plus de battements
In unseren Brüsten, keine Herzschläge mehr
Au bord du gouffre ou désespéré
Am Rande des Abgrunds oder verzweifelt
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In unseren Händen, niemals eine weiße Fahne
C'est par nos voix que s'élèvent les leurs
Durch unsere Stimmen erheben sich ihre
Et tu le sais
Und du weißt es
Sommes-nous complices de leurs erreurs?
Sind wir Komplizen ihrer Fehler?
Notre confiance s'éteint et se meurt
Unser Vertrauen schwindet und stirbt
Triste vérité
Traurige Wahrheit
À nous d'en changer
Es liegt an uns, es zu ändern
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen (Mayday, Mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen, ja (Mayday, Mayday)
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen (Mayday, Mayday)
Au bord du gouffre ou désespéré
Am Rande des Abgrunds oder verzweifelt
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In unseren Händen, niemals eine weiße Fahne
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen (Mayday, Mayday)
À bout de souffle, on se laisse aller
Außer Atem lassen wir uns gehen
J'ai l'impression qu'on s'endort doucement
Ich habe den Eindruck, wir schlafen langsam ein
On a du mal à respirer
Wir haben Mühe zu atmen
Dans nos poitrines, plus de battements
In unseren Brüsten, keine Herzschläge mehr
Au bord du gouffre ou désespéré
Am Rande des Abgrunds oder verzweifelt
Dans nos mains, jamais de drapeau blanc
In unseren Händen, niemals eine weiße Fahne
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen (Mayday, Mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen, ja (Mayday, Mayday)
On a du mal à respirer (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen (Mayday, Mayday)
On a du mal à respirer ouais (mayday, mayday)
Wir haben Mühe zu atmen, ja (Mayday, Mayday)
Mayday, mayday
Mayday, Mayday
Mayday, mayday
Mayday, Mayday






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.