Skeptik - Nihilist - перевод текста песни на немецкий

Nihilist - Skeptikперевод на немецкий




Nihilist
Nihilist
Stand in question
Stehe in Frage
Fallen mortal
Gefallener Sterblicher
Stricken being brought to end
Geschlagenes Wesen, zum Ende gebracht
Is this purgatory that you've created
Ist das das Fegefeuer, das du erschaffen hast,
A system of justice, all pretend
Ein System der Gerechtigkeit, alles nur Schein?
The end in form is nothing and yet still we fear
Das Ende in seiner Form ist nichts, und doch fürchten wir uns
To be which we know not of
Zu sein, was wir nicht kennen
Nor do we know where
Noch wissen wir, wo
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
Is there hope in your redemption
Gibt es Hoffnung in deiner Erlösung,
Twisted mortal, flawed and scorned
Verdrehter Sterblicher, fehlerhaft und verachtet?
Living without fear of omniscience
Leben ohne Furcht vor Allwissenheit,
Your judgement has been forewarned
Dein Urteil wurde vorausgesagt.
The end in form is nothing and yet still we fear
Das Ende in seiner Form ist nichts, und doch fürchten wir uns
To be which we know not of
Zu sein, was wir nicht kennen
Nor do we know where
Noch wissen wir, wo
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
A life undictated by fear of what will come to pass
Ein Leben, das nicht von der Furcht vor dem Kommenden diktiert wird,
Defiant of an overbearing stark hypocrisy
Trotz einer überheblichen, krassen Heuchelei.
A wolf-ish roar amidst a silent, sheepish, crowded mass
Ein wolfsartiges Gebrüll inmitten einer stillen, schafartigen, überfüllten Masse,
A streak of imperfection, fallen from conformity
Ein Hauch von Unvollkommenheit, aus der Konformität gefallen.
A life undictated by fear of what will come to pass
Ein Leben, das nicht von der Furcht vor dem Kommenden diktiert wird,
Defiant of an overbearing stark hypocrisy
Trotz einer überheblichen, krassen Heuchelei.
A wolf-ish roar amidst a silent, sheepish, crowded mass
Ein wolfsartiges Gebrüll inmitten einer stillen, schafartigen, überfüllten Masse,
A streak of imperfection, fallen from conformity
Ein Hauch von Unvollkommenheit, aus der Konformität gefallen.
The end in form is nothing and yet still we fear
Das Ende in seiner Form ist nichts, und doch fürchten wir uns
To be which we know not of
Zu sein, was wir nicht kennen
Nor do we know where
Noch wissen wir, wo
The end in form is nothing and yet still we fear
Das Ende in seiner Form ist nichts, und doch fürchten wir uns
To be which we know not of
Zu sein, was wir nicht kennen
Nor do we know where
Noch wissen wir, wo
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten
You don't have to save this soul
Du musst diese Seele nicht retten





Авторы: Topher Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.