Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WILMERSDORFS KIND
WILMERSDORF'S CHILD
Ich
sprint'
seit
ich
gebor'n
bin
I've
been
sprinting
since
I
was
born,
babe
Ich
such'
den
Sinn
Searching
for
meaning,
you
see
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
I'm
Wilmersdorf's
child,
my
sweet
Ich
tu'
das
für
den
kleinen
Jungen
in
mir
drin'
Doing
this
for
the
little
boy
inside
of
me,
my
dear
Meine
Eltern
sind
Berliner
My
parents
are
Berliners,
gotta
represent
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
I'm
Wilmersdorf's
child,
through
and
through
Hatte
Buzzcut
erste
Klasse
Had
a
buzzcut
in
first
grade,
looked
so
sharp
Das
hat
Mama
gut
gemacht
Mom
did
a
good
job,
she's
the
best
Dann
ist
ein
Traum
geplatzt
Then
a
dream
burst,
life
threw
a
curveball
Dann
zog'
mein
Papa
Bundesplatz,
ah
Then
my
dad
moved
to
Bundesplatz,
things
changed,
you
know
Kalyon
Kebab
häng'
ich
als
junger
Junge
ab
Kalyon
Kebab,
hung
out
there
as
a
young
boy,
good
times
Und
als
Jugendlicher
nachts
im
Park
mit
Kumpels
dumm
gemacht
(Mh)
And
as
a
teenager,
nights
in
the
park
acting
foolish
with
my
buddies
(Mh)
KDK
und
ich
steh'
mittendrin
KDK
and
I'm
right
in
the
middle
of
it
all,
living
life
Ich
hab
Glitzer
im
Gesicht
von
'ner
Steglitzerin
Got
glitter
on
my
face
from
a
girl
from
Steglitz,
she's
a
firecracker
(Muah,
Muah)
(Muah,
Muah)
Lecker
Bierchen
schön
geleert
in
Schöneberg
Lovely
little
beer,
nicely
emptied
in
Schöneberg,
cheers
to
that
Danach
Alt-Hoh'nschönhausen
zum
Rave
wo
ich
zum
Löwen
werd'
Then
off
to
Alt-Hohenschönhausen
to
the
rave
where
I
become
a
lion,
roaring
loud
Bären-Eck,
Neukölln,
vergieß'
Tränen
auf
WC
Bären-Eck,
Neukölln,
shedding
tears
in
the
WC,
sometimes
life
gets
tough
Ich
bin
nah'
gebaut
am
Wasser
I'm
close
to
the
water,
it's
in
my
soul
So
wie
Joints
am
Schlachtensee
Like
joints
at
Schlachtensee,
a
perfect
match
Lieg'
in
Rio
am
Strand
Lying
on
the
beach
in
Rio,
dreaming
big
Schreib'
die
Worte
von
hier
Writing
these
words
from
here,
inspired
by
the
view
Man
kriegt
mich
aus
mei'm
Bezirk
You
can
get
me
out
of
my
district,
maybe
Doch
Wilmersdorf
nie
aus
mir
But
you'll
never
get
Wilmersdorf
out
of
me,
never
Ich
sprint'
seit
ich
gebor'n
bin
I've
been
sprinting
since
I
was
born,
always
on
the
go
Ich
such'
den
Sinn
Searching
for
meaning,
trying
to
find
my
way
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
(Für
immer)
I'm
Wilmersdorf's
child
(Forever),
it's
who
I
am
Ich
tu'
das
für
den
kleinen
Jungen
in
mir
drin'
Doing
this
for
the
little
boy
inside
of
me,
he
keeps
me
going
Meine
Eltern
sind
Berliner
My
parents
are
Berliners,
proud
heritage
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
(Ey)
I'm
Wilmersdorf's
child
(Ey),
that's
the
truth
Ich
hab
geträumt,
ich
zahl'
Miete
damit
(Ich
hab')
I
dreamt
I'd
pay
rent
with
this
(I
did),
making
it
happen
Ich
hab
geträumt,
ich
mach'
mies
viele
Klicks
(Ich
hab')
I
dreamt
I'd
get
tons
of
clicks
(I
did),
reaching
for
the
stars
Ich
hab
geträumt,
ich
spiel'
riesige
Gigs
(Ich
hab')
I
dreamt
I'd
play
huge
gigs
(I
did),
living
the
dream
Doch
ich
will
mehr,
ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
(Aggu)
But
I
want
more,
I'm
Wilmersdorf's
child
(Aggu),
always
striving
Ski
Aggu,
du
erkennst
mich
an
mei'm
Kinn
(Shh)
Ski
Aggu,
you
recognize
me
by
my
chin
(Shh),
it's
my
trademark
Man
hat
mich
angeblich
geleakt
They
supposedly
leaked
me,
tried
to
bring
me
down
Doch
das'
kein
Ding
(Nein)
But
that's
no
big
deal
(No),
I'm
stronger
than
that
Ja,
denn
Paul
und
Adri
hab'n
mein
Rücken
geht's
mir
schlimm
(Schlimm)
Yeah,
'cause
Paul
and
Adri
got
my
back
when
I'm
down
(Down),
they're
my
rocks
Sie
lesen
mich
wie
Brailleschrift
They
read
me
like
braille,
they
know
me
inside
out
Sie
versteh'n
mich
blind
They
understand
me
blindly,
true
friendship
Ich
bin
Wilmersdorf's
Prinz
I'm
Wilmersdorf's
prince,
but
I'm
not
better
than
anyone
Aber
bin
nicht
was
bess'res
I
don't
care
where
you
come
from,
it's
about
who
you
are
Mich
juckt
nicht
wo
du
herkommst
But
if
you're
decent,
that's
what
matters
most
Sondern
ob
du
korrekt
bist
If
you're
hating,
you're
not
a
cool
dude
(Pfui),
negativity
is
a
no-go
Wenn
du
hetzt
bist
du
kein
geiler
Macker
(Pfui)
If
we
are
all
one,
then
there
are
no
others
(Boah),
unity
is
key
Wenn
alle
wir
sind,
dann
gibt
es
keine
ander'n
(Boah)
If
all
are
we,
then
there
are
no
others
(Woah),
we're
all
in
this
together
Irgendetwas
fehlt
mir
Something's
missing,
I
feel
incomplete
Also
such'
ich
die
Bestätigung
von
tausend
Mädchen
So
I
seek
validation
from
a
thousand
girls,
trying
to
fill
the
void
Doch
wann
ist
genug?
But
when
is
it
enough?
When
will
I
be
satisfied?
Ich
hab'
das
Gefühl
I
have
the
feeling,
a
nagging
doubt
Ich
werd'
mit
mir
niemals
zufrieden
sein
I'll
never
be
content
with
myself,
always
striving
for
more
Doch
wenn
ich
sterbe
hab'
ich
es
versucht
But
when
I
die,
at
least
I
tried,
that's
all
that
matters
Ich
sprint
seit
ich
gebor'n
bin
I've
been
sprinting
since
I
was
born,
always
pushing
forward
Ich
such'
den
Sinn
Searching
for
meaning,
a
purpose
in
life
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
(Für
immer)
I'm
Wilmersdorf's
child
(Forever),
my
roots
run
deep
Ich
tu'
das
für
den
kleinen
Jungen
in
mir
drin'
Doing
this
for
the
little
boy
inside
of
me,
he's
my
inspiration
Meine
Eltern
sind
Berliner
My
parents
are
Berliners,
born
and
raised
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
(Ey)
I'm
Wilmersdorf's
child
(Ey),
proud
and
true
Ich
hab
geträumt,
ich
zahl'
Miete
damit
(Ich
hab')
I
dreamt
I'd
pay
rent
with
this
(I
did),
chasing
my
dreams
Ich
hab
geträumt,
ich
mach'
mies
viele
Klicks
(Ich
hab')
I
dreamt
I'd
get
tons
of
clicks
(I
did),
aiming
for
the
top
Ich
hab
geträumt,
ich
spiel'
riesige
Gigs
(Ich
hab')
I
dreamt
I'd
play
huge
gigs
(I
did),
living
the
fantasy
Doch
ich
will
mehr,
ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
(Aggu)
But
I
want
more,
I'm
Wilmersdorf's
child
(Aggu),
always
hungry
for
more
Rein
in
den
Magen
Into
my
stomach,
the
beer
goes
down
Bier
tut
mir
gut,
Mann,
ich
weiß,
was
ich
sage
Beer
does
me
good,
man,
I
know
what
I'm
saying,
feeling
the
buzz
D-d-doch
ihr
seid
keine
Rapper,
ihr
seid
Trillerpfeifen
B-b-but
you're
not
rappers,
you're
whistles,
blowing
hot
air
P-P-P-Pappbecher,
Eis
rein
P-P-P-Paper
cup,
ice
in,
cooling
down
Schöne
Mädchen
schenken
Wein
ein
Beautiful
girls
pouring
wine,
living
the
high
life
D-D-D-Disco,
Party
Sahne,
Disco,
Disco,
Party
Sahne
D-D-D-Disco,
party
cream,
disco,
disco,
party
cream,
the
night
is
young
Ich
bin
so
wie
eine
Sonnenbrille,
bin
auf
Nase
(Oh-oh)
I'm
like
sunglasses,
I'm
on
nose
(Oh-oh),
stylish
and
cool
Bubu,
du
lebst
mietfrei
in
mei'm
Kopf
Boo,
you're
living
rent-free
in
my
head,
always
on
my
mind
Shu?
Baby,
ich
bin
Wilmersdorfs
Kind
Shu?
Baby,
I'm
Wilmersdorf's
child,
remember
that
Doch
ich
will
mehr,
ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
But
I
want
more,
I'm
Wilmersdorf's
child,
always
reaching
higher
I-Ich
will
mehr,
ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
I-I
want
more,
I'm
Wilmersdorf's
child,
never
settling
Ich
sprint
seit
ich
gebor'n
bin
I've
been
sprinting
since
I
was
born,
a
race
against
time
Ich
such'
den
Sinn
Searching
for
meaning,
a
reason
to
exist
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
I'm
Wilmersdorf's
child,
my
identity
Ich
tu'
das
für
den
kleinen
Jungen
in
mir
drin'
Doing
this
for
the
little
boy
inside
of
me,
my
driving
force
Meine
Eltern
sind
Berliner
My
parents
are
Berliners,
my
heritage
Ich
bin
Wilmersdorf's
Kind
I'm
Wilmersdorf's
child,
my
truth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berken Dogan, Carlos Buhr, Ski Aggu, Moritz Caspar Dauner, Adrian Tillmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.