Bill Gates Is Sus - Radio Edit -
Skip Dover
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bill Gates Is Sus - Radio Edit
Bill Gates ist verdächtig - Radio Edit
Still
I'm
trapped
with
the
same
habits
today
as
I
was
back
in
the
day
Immer
noch
gefangen
in
den
gleichen
Gewohnheiten
wie
damals
Still
an
ounce
of
loud
pack
to
the
face,
Victors
for
days
Immer
noch
'ne
Unze
Gras
ins
Gesicht,
Victors
für
Tage
Spending
my
days
gettin'
my
name
up
Verbringe
meine
Tage
damit,
meinen
Namen
bekannt
zu
machen
Paranoid
tweaking,
every
day
I'm
gettin'
followed
by
the
same
trucks
Paranoid
und
aufgekratzt,
jeden
Tag
werde
ich
von
den
gleichen
Trucks
verfolgt
Nothing
but
Backpack
Boyz
and
my
matte
black
toy
in
my
back
pack,
boy
Nichts
als
Backpack
Boyz
und
mein
mattschwarzes
Spielzeug
in
meinem
Rucksack,
Junge
Back
snapping,
no
Snapchat,
boy
Rücken
knacken,
kein
Snapchat,
Junge
I'm
past
rap,
this
is
a
flashback
Ich
bin
über
Rap
hinaus,
das
ist
ein
Flashback
All
that
cappin'
***
rap'll
get
your
rappin'
***
capped
All
das
Gelaber
***
Rap
wird
dein
Rapper-***
erledigen
I
don't
wear
snapbacks,
I
snap
backs,
snap
your
back
back
into
place
Ich
trage
keine
Snapbacks,
ich
knacke
Rücken,
knacke
deinen
Rücken
zurück
an
seinen
Platz
Chop
off
your
arm
and
take
a
smack
to
the
face
Hack
dir
den
Arm
ab
und
verpass
dir
eine
ins
Gesicht
Then
get
back
in
the
Wraith,
'cause
some
pretty
*****
in
Manhattan
awaits
Dann
steig
wieder
in
den
Wraith,
denn
ein
paar
hübsche
Schlampen
in
Manhattan
warten
I'll
never
say
what
happened
upstate
Ich
werde
nie
erzählen,
was
Upstate
passiert
ist
Too
close
to
call,
call
it
even,
even
though
I
got
it
down
pat
Zu
knapp,
um
es
zu
entscheiden,
nenn
es
unentschieden,
obwohl
ich
es
draufhabe
No
pat
downs,
just
pounds
and
daps,
backgrounds
is
brown
or
black
Keine
Leibesvisitationen,
nur
Pfund
und
Daps,
Hintergründe
sind
braun
oder
schwarz
Blackin'
out,
I'm
outta
pack
Ich
verliere
das
Bewusstsein,
mir
geht
der
Stoff
aus
Caps
like
crowns,
but
clowns
with
crowns
get
capped,
it's
a
fact
Caps
wie
Kronen,
aber
Clowns
mit
Kronen
werden
erledigt,
das
ist
Fakt
Damaged
thoughts
haunt
me
day
and
night,
that's
the
way
it
go
Kaputte
Gedanken
verfolgen
mich
Tag
und
Nacht,
so
läuft
das
Albatross
taunts
me,
wrong
or
right,
gotta
make
it
known
Albatros
verspottet
mich,
falsch
oder
richtig,
ich
muss
es
bekannt
machen
Hard
to
stay
balanced
when
you're
staying
still
Es
ist
schwer,
die
Balance
zu
halten,
wenn
du
stillstehst
Display
your
talents,
but
be
trained
to
kill
Zeig
deine
Talente,
aber
sei
darauf
trainiert
zu
töten
We
only
respect
the
violence,
we
can't
make
a
deal
Wir
respektieren
nur
Gewalt,
wir
können
keinen
Deal
machen
That
40
Cal's
a
work
of
art,
brushed
stainless
steel,
fire,
flame,
amazing
skill
Diese
40er
Cal
ist
ein
Kunstwerk,
gebürsteter
Edelstahl,
Feuer,
Flamme,
erstaunliches
Können
These
hoes
only
pay
you
mind
'cause
you
pay
their
bills
Diese
Schlampen
beachten
dich
nur,
weil
du
ihre
Rechnungen
bezahlst
Hood's
full
of
a
ton
of
mother
*******
trying
to
fake
what's
real
Die
Hood
ist
voll
von
verdammten
Leuten,
die
versuchen,
das
Echte
vorzutäuschen
Real
life
gon'
get
you,
even
free
will
gon'
cost
you
Das
echte
Leben
kriegt
dich,
sogar
der
freie
Wille
wird
dich
was
kosten
Got
a
package
today,
eight
thousand
weed
pills
from
Boston
Hab
heute
ein
Paket
bekommen,
achttausend
Weed-Pillen
aus
Boston
Pack
on
the
way,
I
won't
need
a
refill
'till
August
Nachschub
ist
unterwegs,
ich
brauche
keine
Nachfüllung
bis
August
It's
back
to
my
ways,
I
won't
give
you
the
details,
I'll
bore
you
Ich
bin
zurück
bei
meinen
alten
Gewohnheiten,
ich
werde
dir
die
Details
ersparen,
ich
werde
dich
langweilen
Despite
my
awkward
approach,
I'm
off
in
her
throat
Trotz
meiner
unbeholfenen
Art,
bin
ich
tief
in
ihrem
Hals
Sparkin'
a
roach,
parkin'
a
boat
in
a
moat,
surrounding
a
castle
Zünde
einen
Joint
an,
parke
ein
Boot
in
einem
Graben,
der
ein
Schloss
umgibt
I
never
said
I
was
gangsta,
I
said
I'll
kill
him
if
I
have
to
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
ein
Gangster
bin,
ich
sagte,
ich
werde
ihn
töten,
wenn
ich
muss
I'm
way
past
you
with
this
green,
I've
got
a
pasture
Ich
bin
dir
mit
diesem
Grün
weit
voraus,
ich
habe
eine
Weide
Preaching
like
a
pastor,
extortion
like
the
minister
Predige
wie
ein
Pastor,
Erpressung
wie
der
Pfarrer
I'll
finish
you
the
minute
you
send
a
few
of
them
cowards
in
Ich
erledige
dich,
sobald
du
ein
paar
von
diesen
Feiglingen
schickst
I
wasn't
ridiculed
in
middle
school,
I
wouldn't
allow
it
then
Ich
wurde
in
der
Mittelschule
nicht
lächerlich
gemacht,
ich
hätte
es
damals
nicht
zugelassen
So
when
you
see
me,
don't
say
"How
you
been?"
Also,
wenn
du
mich
siehst,
sag
nicht
"Wie
geht
es
dir?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skip Dover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.