Skip Dover feat. Queens Bully - How It Began - перевод текста песни на немецкий

How It Began - Skip Dover перевод на немецкий




How It Began
Wie es begann
Yo
Yo
Ironically, soon as I stop burning blunts
Ironischerweise, sobald ich aufhöre, Blunts zu rauchen,
All my ops turn to Runtz
werden alle meine Gegner zu Runtz.
Block is hot, burning up
Der Block ist heiß, brennt lichterloh.
Volume, gotta turn it up
Lautstärke, muss sie aufdrehen.
We're taking shots, they're saying words and stuff
Wir schießen, sie sagen Worte und so.
But letting that shit burden us is absurd as fuck
Aber sich davon belasten zu lassen, ist verdammt absurd.
I smoke 'till it's overkill
Ich rauche, bis zum Overkill.
This ain't regular weed, when I leave, I leave an odor still
Das ist kein normales Gras, wenn ich gehe, hinterlasse ich immer noch einen Geruch.
Scrape the plate like I scrape roadkill off the Range Rover grill
Kratze den Teller ab, wie ich Wild von meinem Range Rover Grill kratze.
You pouring oil, avoid a motor spill
Du gießt Öl, vermeide ein Motorleck.
Beware of the arachnid, the racks in the middle
Hüte dich vor der Spinne, die Scheine in der Mitte.
They set traps, make diss tracks
Sie stellen Fallen, machen Diss-Tracks.
But I'm hard to distract even a little
Aber ich bin schwer abzulenken, nicht mal ein bisschen.
These boys wack, this a total mismatch
Diese Jungs sind schlecht, das ist ein totales Missverhältnis.
That should offend you
Das sollte dich beleidigen.
Don't get your shit pushed back, get back, get your pistol
Lass deinen Scheiß nicht zurückdrängen, geh zurück, hol deine Pistole.
My habitat's instrumentals
Mein Lebensraum sind Instrumentals.
You know what they say 'bout any weapon formed against you
Du weißt, was man über jede Waffe sagt, die gegen dich geschmiedet wird.
I'd have to strenuously disagree with that, I've got a clip full
Ich muss dem vehement widersprechen, ich habe ein volles Magazin.
Poppin' out the Stag, that level 3 vest won't do shit, dude
Springt aus dem Stag, diese Level-3-Weste bringt dir gar nichts, Alter.
It won't protect you unless it's military grade
Sie wird dich nicht schützen, es sei denn, sie ist militärische Qualität.
You're still stuck in your preliminary phase
Du steckst immer noch in deiner Vorbereitungsphase fest.
You're pussy, now you're real tough
Du bist eine Muschi, jetzt bist du richtig hart.
Just 'cause your envy turned to rage
Nur weil dein Neid zu Wut wurde.
I'll prolly never do a show, but if I do
Ich werde wahrscheinlich nie eine Show machen, aber wenn doch,
I'm bringing semis on the stage
bringe ich Halbautos auf die Bühne.
They wont never get me, not no way
Sie werden mich nie kriegen, auf keinen Fall.
They might not live to see the day
Sie werden den Tag vielleicht nicht mehr erleben.
They've got you wearing masks
Sie haben dich dazu gebracht, Masken zu tragen.
Now they wear the mask of deception
Jetzt tragen sie die Maske der Täuschung.
And people actin' like people's actions lack in intentions
Und die Leute tun so, als ob die Handlungen der Leute keine Absichten hätten.
Intentions exist to deceive
Absichten existieren, um zu täuschen.
Cognitive dissonance, you can't believe, I know
Kognitive Dissonanz, du kannst es nicht glauben, ich weiß.
Don't get filled with hollows
Lass dich nicht mit Hohlgeschossen füllen.
Sever your Achilles, I-kill-these motherfuckers
Durchtrenne deine Achilles, ich-töte-diese Mistkerle.
With a flick of the wrist
Mit einer Handbewegung.
She kissing my dick, I'm flicking my Bic
Sie küsst meinen Schwanz, ich schnippe mit meinem Bic.
While I sit in the Saab and ponder
Während ich im Saab sitze und nachdenke.
Wander around
Wandere umher.
Puffing ganja, ducking karma
Rauche Ganja, ducke mich vor dem Karma.
No calming me down
Mich beruhigt nichts.
Palmas get gutted and grabba gets steamed
Palmas werden ausgeweidet und Grabba wird gedämpft.
I say what I gotta, don't want a sixteen
Ich sage, was ich muss, will keine Sechzehn.
Who want a problem with me
Wer will ein Problem mit mir?
Who want a problem with me
Wer will ein Problem mit mir?
Who want a problem
Wer will ein Problem?
Yeah
Yeah
We laugh at tension, we're undivided
Wir lachen über Spannungen, wir sind ungeteilt.
No half-assed stepping, we come in silence
Kein halbherziges Auftreten, wir kommen in Stille.
Don't run from violence if you started war
Renn nicht vor Gewalt davon, wenn du den Krieg angefangen hast.
It's still fuck your thoughts, what the fuck you thought
Es ist immer noch scheiß auf deine Gedanken, was zum Teufel hast du gedacht.
Mask off, but they think they see me
Maske ab, aber sie denken, sie sehen mich.
Sad songs, names sprayed in graffiti
Traurige Lieder, Namen in Graffiti gesprüht.
It's gonna be mad long before they R.I.P me
Es wird verdammt lange dauern, bis sie mich in Frieden ruhen lassen.
You only see me on the TV
Du siehst mich nur im Fernsehen.
I don't know how it'll end
Ich weiß nicht, wie es enden wird.
As long as I remember how it began
Solange ich mich erinnere, wie es begann.
Time on the wrist, look what it did to my head
Zeit am Handgelenk, schau, was sie mit meinem Kopf gemacht hat.
Now I'm inspired, guess it's time to influence again
Jetzt bin ich inspiriert, schätze, es ist Zeit, wieder zu beeinflussen.
I don't know how it'll end
Ich weiß nicht, wie es enden wird.
As long as I remember how it began
Solange ich mich erinnere, wie es begann.
Time on the wrist, look what it did to my head
Zeit am Handgelenk, schau, was sie mit meinem Kopf gemacht hat.
Now I'm inspired, guess it's time to influence again
Jetzt bin ich inspiriert, schätze, es ist Zeit, wieder zu beeinflussen.





Авторы: Skip Dover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.