Skone - 18 - перевод текста песни на немецкий

18 - Skoneперевод на немецкий




18
18
...That's alright
...Das ist in Ordnung
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Aber wenn du so weitermachst, wirst du uns entrissen
I refuse to lose another friend to drugs
Ich weigere mich, noch eine Freundin an Drogen zu verlieren
Just come home, don't let go
Komm einfach nach Hause, lass nicht los
Tell me what's been happenin', what's been on your mind
Sag mir, was passiert ist, was dir durch den Kopf geht
Lately, you've been searchin' for a darker place
In letzter Zeit hast du nach einem dunkleren Ort gesucht
To hide, that's alright
Um dich zu verstecken, das ist in Ordnung
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Aber wenn du so weitermachst, wirst du uns entrissen
I refuse to lose another friend to drugs
Ich weigere mich, noch eine Freundin an Drogen zu verlieren
Just come home, don't let go
Komm einfach nach Hause, lass nicht los
Ah, no podría decir ni cómo empezó
Ah, ich könnte nicht mal sagen, wie es angefangen hat
Sucedió sin esperarlo, pero sucedió
Es geschah unerwartet, aber es geschah
En este año tan raro que me ha pasa'o de to'
In diesem seltsamen Jahr, in dem mir alles Mögliche passiert ist
Su' beso' me calmaron la ansiedad que el tabaco me dio
Ihre Küsse beruhigten die Angst, die mir das Rauchen bereitete
En un aeropuerto de no qué parte del mundo (No)
An einem Flughafen, ich weiß nicht wo auf der Welt (Nein)
Con gafas tapaojeras y un chándal de primer uso
Mit Brille, Augenringen und einem brandneuen Trainingsanzug
Los de tu barrio dirían que ahora me creo Snoop Dogg (Wuh)
Die aus deiner Gegend würden sagen, ich halte mich jetzt für Snoop Dogg (Wuh)
Los del mío dicen: "Ahí va nuestro número uno" (Agh)
Die aus meiner Gegend sagen: "Da geht unsere Nummer eins" (Agh)
Otro viaje, en otro evento en estar concentrado
Eine weitere Reise, eine weitere Veranstaltung, bei der ich konzentriert sein muss
Mi familia preocupada, otra vez he vuelto delgado
Meine Familie macht sich Sorgen, ich bin schon wieder abgemagert
Me piden foto' y sonrisa' que no poner
Sie bitten mich um Fotos und ein Lächeln, das ich nicht aufsetzen kann
Porque detrás del foco hay un chaval inseguro sin fe
Denn hinter dem Scheinwerferlicht ist ein unsicherer Junge ohne Glauben
He perdi'o a tanta gente, tanta gente que se fue
Ich habe so viele Menschen verloren, so viele Menschen, die gegangen sind
Que que ningún aplauso me los va a poder devolver
Dass ich weiß, dass kein Applaus sie mir zurückbringen kann
Pienso en sus caras y en el "te quiero" que nunca dije
Ich denke an ihre Gesichter und an das "Ich liebe dich", das ich nie gesagt habe
Me echo un cigarro y me duermo llorando en el hotel
Ich rauche eine Zigarette und schlafe weinend im Hotel ein
Tell me what's been happenin', what's been on your mind
Sag mir, was passiert ist, was dir durch den Kopf geht
Lately, you've been searchin' for a darker place
In letzter Zeit hast du nach einem dunkleren Ort gesucht
To hide, that's alright
Um dich zu verstecken, das ist in Ordnung
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Aber wenn du so weitermachst, wirst du uns entrissen
I refuse to lose another friend to drugs
Ich weigere mich, noch eine Freundin an Drogen zu verlieren
Just come home (Ah, no), don't let go
Komm einfach nach Hause (Ah, nein), lass nicht los
(Y cuando, cuando)
(Und wenn, wenn)
Cuando vuelva a mi barrio con mi peli de Madonna
Wenn ich in mein Viertel zurückkehre, mit meiner Madonna-Frisur
Mi colega me cuenta que ha embarazado a la novia
Erzählt mir mein Kumpel, dass seine Freundin schwanger ist
Que no llega con un trabajo de cuatro a la hora
Dass er mit einem Vier-Euro-Job nicht über die Runden kommt
Que tiene un juicio pendiente y el bebé lo acojona
Dass er eine Gerichtsverhandlung hat und das Baby ihm Angst macht
Me dijo que iba a jugarse la libertad toda
Er sagte mir, er würde seine ganze Freiheit aufs Spiel setzen
Me dijo: "Aprovecha que a ti te va bien, mi brotha"
Er sagte: "Nutze es aus, dass es dir gut geht, mein Bruder"
Ahí me di cuenta que mis problemas de mierda sobran (Ah)
Da wurde mir klar, dass meine beschissenen Probleme überflüssig sind (Ah)
Vivo de lo que quiero vivir, quejarse es una broma
Ich lebe von dem, wovon ich leben will, sich zu beschweren ist ein Witz
Doy trabajo a un equipo de cinco personas
Ich gebe einem Team von fünf Leuten Arbeit
Mi familia duerme tranquila gracias a lo que yo cante
Meine Familie schläft dank meiner Musik ruhig
Otra marca me viste, otra multi me llama
Eine weitere Marke kleidet mich, eine weitere Plattenfirma ruft mich an
Otro proyecto en la mesa, otra firma importante, ¡joder!
Ein weiteres Projekt auf dem Tisch, eine weitere wichtige Unterschrift, verdammt!
No tengo puta idea de cómo he llegado aquí
Ich habe keine verdammte Ahnung, wie ich hierher gekommen bin
Le remonté el partido a la vida, ahora soy feliz (Ah)
Ich habe das Spiel gegen das Leben gedreht, jetzt bin ich glücklich (Ah)
Si yo lo hice, también lo puede' conseguir
Wenn ich es geschafft habe, kannst du es auch schaffen
Así que ponte esta canción si vuelves a dudar de ti.
Also hör dir diesen Song an, wenn du wieder an dir zweifelst.
Tell me what's been happenin', what's been on your mind
Sag mir, was passiert ist, was dir durch den Kopf geht
Lately, you've been searchin' for a darker place
In letzter Zeit hast du nach einem dunkleren Ort gesucht
To hide, that's alright
Um dich zu verstecken, das ist in Ordnung
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Aber wenn du so weitermachst, wirst du uns entrissen
I refuse to lose another friend to drugs
Ich weigere mich, noch eine Freundin an Drogen zu verlieren
Just come home, don't let go
Komm einfach nach Hause, lass nicht los
Pue', es complicado de... de contestar, ¿sabe'?
Nun, es ist kompliziert zu... zu beantworten, weißt du?
Yo creo que...
Ich glaube...
Lo que más agradezco yo e-es la
Was ich am meisten schätze, ist die
Gente que nos está dedicando su tiempo
Leute, die uns ihre Zeit widmen
Que básicamente creo que es lo más valioso que tiene una persona
Was im Grunde das Wertvollste ist, was ein Mensch hat
Esa persona que... que viene a verno' a-al evento,
Diese Person, die... die kommt, um uns zu sehen, bei der Veranstaltung,
Que se toma la molestia de escribirno' por rede' sociale'
Die sich die Mühe macht, uns in sozialen Netzwerken zu schreiben
De hacerno' un regalo',
Uns ein Geschenk zu machen,
De esperarno' en una estación de... de tren, en un aeropuerto
Auf uns an einem Bahnhof zu warten... an einem Flughafen
En otro país, ¿sabe'?
In einem anderen Land, weißt du?
Creo que no' están dedicando su tiempo,
Ich glaube, sie widmen uns ihre Zeit,
Creo que no' están regalando lo más bonito que tiene una persona y...
Ich glaube, sie schenken uns das Schönste, was ein Mensch hat und...
Coño, y... no explicártelo, de verdad que no—no, no sabría
Verdammt, und... ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll, wirklich, ich könnte es nicht ich wüsste nicht
Tendría' que pon—que estar aquí para sentir lo que se siente
Du müsstest hier sein, um zu fühlen, was man fühlt
Pero lo agradeci'o hasta que me muera, ¿sabe'?
Aber ich bin dankbar, bis ich sterbe, weißt du?
Tell me what's been happenin', what's been on your mind
Sag mir, was passiert ist, was dir durch den Kopf geht
Lately, you've been searchin' for a darker place
In letzter Zeit hast du nach einem dunkleren Ort gesucht
To hide, that's alright
Um dich zu verstecken, das ist in Ordnung
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Aber wenn du so weitermachst, wirst du uns entrissen
I refuse to lose another friend to drugs
Ich weigere mich, noch eine Freundin an Drogen zu verlieren
Just come home, don't let go
Komm einfach nach Hause, lass nicht los






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.