Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
"comical"
any
day
Nenn
mich
ruhig
"komisch",
jeden
Tag
I'll
hit
you
with
a
pun
or
two,
okay?
Ich
hau
dir
ein
oder
zwei
Wortspiele
um
die
Ohren,
okay?
I've
got
a
bone
to
pick
with
you
today
Ich
habe
heute
ein
Hühnchen
mit
dir
zu
rupfen
You're
out
of
control,
you've
got
to
go
away
Du
bist
außer
Kontrolle,
du
musst
verschwinden
I'm
pretty
relaxed,
I
usually
don't
care
Ich
bin
ziemlich
entspannt,
normalerweise
ist
es
mir
egal
But
the
things
you've
done
don't
seem
to
be
fair
Aber
die
Dinge,
die
du
getan
hast,
scheinen
nicht
fair
zu
sein
You
think
it's
cool
to
run
around
and
destroy?
Du
denkst,
es
ist
cool,
herumzurennen
und
zu
zerstören?
You
think
this
is
a
game
and
we
are
your
toys?
Du
denkst,
das
ist
ein
Spiel
und
wir
sind
deine
Spielzeuge?
You've
taken
friends
from
me
'cause
you
can't
control
yourself
Du
hast
mir
Freunde
genommen,
weil
du
dich
nicht
beherrschen
kannst
You
took
my
brother
with
your
crazy
intent
to
kill
Du
hast
meinen
Bruder
mit
deiner
wahnsinnigen
Mordabsicht
genommen
Your
violent
genocidal
ways
are
enough
to
tell
Deine
gewalttätigen,
genozidalen
Wege
sind
genug,
um
zu
sagen
You're
just
a
shadow
in
an
empty
shell
Du
bist
nur
ein
Schatten
in
einer
leeren
Hülle
You've
taken
friends
from
me
'cause
you
can't
control
yourself
Du
hast
mir
Freunde
genommen,
weil
du
dich
nicht
beherrschen
kannst
You
took
my
brother
with
your
crazy
intent
to
kill
Du
hast
meinen
Bruder
mit
deiner
wahnsinnigen
Mordabsicht
genommen
Your
violent
genocidal
ways
are
enough
to
tell
Deine
gewalttätigen,
genozidalen
Wege
sind
genug,
um
zu
sagen
On
days
like
these,
kids
like
you
should
be
burning
in
hell
An
Tagen
wie
diesen
sollten
Gören
wie
du
in
der
Hölle
schmoren
Now's
the
time
I
take
you
down
Jetzt
ist
die
Zeit,
dich
fertigzumachen
I'll
make
you
hurt
until
you're
long
gone
Ich
werde
dir
wehtun,
bis
du
für
immer
verschwunden
bist
I'll
show
no
mercy
if
you
try
to
turn
back
now
Ich
werde
keine
Gnade
zeigen,
wenn
du
jetzt
versuchst
umzukehren
You
think
you're
sparing
me?
Well
guess
who's
wrong!
Du
denkst,
du
verschonst
mich?
Rate
mal,
wer
falsch
liegt!
Get
dunked
on
Krieg's
aufs
Brot
Gimme
that
trombone!
Gib
mir
die
Posaune!
I'll
fight
until
I
can't
go
on
and
defend
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
nicht
mehr
weitermachen
und
verteidigen
kann
I
never
thought
I'd
care
this
much
for
my
friends
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
mir
meine
Freunde
so
viel
bedeuten
würden
There's
no
way
I'll
lose
to
some
punk,
little
kid
Ich
werde
auf
keinen
Fall
gegen
so
eine
kleine
Göre
verlieren
You
better
say
your
prayers
'cause
this
is
the
end
Du
solltest
lieber
deine
Gebete
sprechen,
denn
das
ist
das
Ende
You've
taken
friends
from
me
'cause
you
can't
control
yourself
Du
hast
mir
Freunde
genommen,
weil
du
dich
nicht
beherrschen
kannst
You
took
my
brother
with
your
crazy
intent
to
kill
Du
hast
meinen
Bruder
mit
deiner
wahnsinnigen
Mordabsicht
genommen
Your
violent
genocidal
ways
are
enough
to
tell
Deine
gewalttätigen,
genozidalen
Wege
sind
genug,
um
zu
sagen
You're
just
a
shadow
in
an
empty
shell
Du
bist
nur
ein
Schatten
in
einer
leeren
Hülle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Harper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.