Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
tell
me
what
it's
like
Sag
mir
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
To
feel
so
empty
inside
Sich
innerlich
so
leer
zu
fühlen
I'm
like
that
mentally
and
literally
Ich
bin
so,
mental
und
buchstäblich
I
came
from
the
dirt
and
now
Ich
kam
aus
dem
Dreck
und
jetzt
Gotta
find
my
purpose
somehow
Muss
irgendwie
meinen
Zweck
finden
This
isn't
how
it
is
supposed
to
be
So
sollte
es
nicht
sein
I
guess
you
could
say
I
am
missing
my
soul
Ich
schätze,
man
könnte
sagen,
mir
fehlt
meine
Seele
My
stem
and
leaves
are
shrieking
cold,
oh
Mein
Stiel
und
meine
Blätter
schreien
vor
Kälte,
oh
So
bring
it
on,
kid
Also,
nur
zu,
Kleines
Your
determination
is
strong
Deine
Entschlossenheit
ist
stark
It's
kill
or
be
killed
Es
heißt:
töten
oder
getötet
werden
So
don't
give
up
'til
one
of
us
is
gone
Also
gib
nicht
auf,
bis
einer
von
uns
gegangen
ist
'Til
one
of
us
is
gone
Bis
einer
von
uns
gegangen
ist
'Til
one
of
us
is
gone
Bis
einer
von
uns
gegangen
ist
Your
determination
is
strong
Deine
Entschlossenheit
ist
stark
'Til
one
of
us
is
gone
Bis
einer
von
uns
gegangen
ist
'Til
one
of
us
is
gone
Bis
einer
von
uns
gegangen
ist
Your
determination
is
strong
Deine
Entschlossenheit
ist
stark
I
am
apathetic
towards
everything
Ich
stehe
allem
apathisch
gegenüber
I
don't
feel
joy,
love,
or
anything
Ich
fühle
keine
Freude,
Liebe
oder
irgendetwas
But
I
know
with
these
six
souls
none
of
that
will
mean
a
thing
Aber
ich
weiß,
mit
diesen
sechs
Seelen
wird
all
das
keine
Rolle
spielen
Take
me
out
of
the
game
Nimm
mich
aus
dem
Spiel
It's
tearing
me
apart
Es
zerreißt
mich
innerlich
Not
knowing
where
I
have
to
start
Nicht
zu
wissen,
wo
ich
anfangen
soll
I
know
about
the
saves
Ich
weiß
von
den
Spielständen
So
go
ahead,
reset
Also
mach
ruhig,
setz
zurück
But
I'll
know
when
you
do,
wherever
you
go
Aber
ich
werde
es
wissen,
wenn
du
es
tust,
wohin
du
auch
gehst
It's
over,
you
won
Es
ist
vorbei,
du
hast
gewonnen
End
me
now,
before
I
kill
everyone
Beende
mich
jetzt,
bevor
ich
alle
töte
What
now?
Go
on
Was
jetzt?
Mach
schon
Can't
you
see
I'm
better
off
gone?
Siehst
du
nicht,
dass
es
besser
ist,
wenn
ich
weg
bin?
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
why
you
are
sparing
me
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
mich
verschonst
I
won't
understand
Ich
werde
es
nicht
verstehen
I
won't
understand
why
you're
so
nice
to
me
Ich
werde
nicht
verstehen,
warum
du
so
nett
zu
mir
bist
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
why
you
are
not
afraid
of
me
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
keine
Angst
vor
mir
hast
I
won't
understand
Ich
werde
es
nicht
verstehen
I
won't
understand
why
I
can't
feel
a
thing
Ich
werde
nicht
verstehen,
warum
ich
nichts
fühlen
kann
Take
me
out
of
the
game
Nimm
mich
aus
dem
Spiel
It's
tearing
me
apart
Es
zerreißt
mich
innerlich
Not
knowing
where
I
have
to
start
Nicht
zu
wissen,
wo
ich
anfangen
soll
I
know
about
the
saves
Ich
weiß
von
den
Spielständen
So
go
ahead,
reset
Also
mach
ruhig,
setz
zurück
But
I'll
know
when
you
do,
wherever
you
go
Aber
ich
werde
es
wissen,
wenn
du
es
tust,
wohin
du
auch
gehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Harper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.