Sleepy Prince - Детство - перевод текста песни на немецкий

Детство - Sleepy Princeперевод на немецкий




Детство
Kindheit
Мама, прости, я не знаю что делать
Mama, verzeih, ich weiß nicht, was ich tun soll
Эти будни не дают мне чувствовать нежность
Dieser Alltag lässt mich keine Zärtlichkeit fühlen
Мое время не вернуть, мне так хочется в детство
Meine Zeit ist nicht zurückzuholen, ich sehne mich so nach der Kindheit
Почему я до сих пор не нашел себе места?
Warum habe ich bis jetzt noch keinen Platz für mich gefunden?
Холодно внутри, но я привык к этим чувствам
Es ist kalt in mir, aber ich habe mich an diese Gefühle gewöhnt
Мои мысли до сих пор это один сплошной мусор
Meine Gedanken sind immer noch ein einziger Müllhaufen
Выхода из этого ещё не нашел
Ich habe noch keinen Ausweg daraus gefunden
Надеюсь это был сон
Ich hoffe, das war ein Traum
Мои мысли вода (я)
Meine Gedanken sind Wasser (ja)
Открываю глаза (я)
Ich öffne meine Augen (ja)
Я не знаю кто ты (нет)
Ich weiß nicht, wer du bist (nein)
Ты не знаешь кто я (кто)
Du weißt nicht, wer ich bin (wer)
Мне так хочется жить (я)
Ich möchte so gerne leben (ja)
Когда рядом она (она)
Wenn sie bei mir ist (sie)
Между нами огонь, но внутри пустота
Zwischen uns ist Feuer, aber innerlich Leere
Счастье пару минут (счастье пару минут)
Glück für ein paar Minuten (Glück für ein paar Minuten)
Здесь единственный путь (здесь единственный путь)
Hier ist der einzige Weg (hier ist der einzige Weg)
Не даёт мне уснуть (не даёт мне уснуть)
Er lässt mich nicht schlafen (er lässt mich nicht schlafen)
Прошлое не вернуть (прошлое не вернуть)
Die Vergangenheit ist nicht zurückzuholen (die Vergangenheit ist nicht zurückzuholen)
Мама, прости, я не знаю что делать
Mama, verzeih, ich weiß nicht, was ich tun soll
Эти будни не дают мне чувствовать нежность
Dieser Alltag lässt mich keine Zärtlichkeit fühlen
Мое время не вернуть, мне так хочется в детство
Meine Zeit ist nicht zurückzuholen, ich sehne mich so nach der Kindheit
Почему я до сих пор не нашел себе места
Warum habe ich bis jetzt noch keinen Platz für mich gefunden?
Холодно внутри, но я привык к этим чувствам
Es ist kalt in mir, aber ich habe mich an diese Gefühle gewöhnt
Мои мысли до сих пор это один сплошной мусор
Meine Gedanken sind immer noch ein einziger Müllhaufen
Выхода из этого ещё не нашел
Ich habe noch keinen Ausweg daraus gefunden
Надеюсь это был сон
Ich hoffe, das war ein Traum
Это время не вернуть (это время не вернуть, нет, не вернуть)
Diese Zeit ist nicht zurückzuholen (diese Zeit ist nicht zurückzuholen, nein, nicht zurückzuholen)
Это время не вернуть (это время не вернуть)
Diese Zeit ist nicht zurückzuholen (diese Zeit ist nicht zurückzuholen)
Я, я, я, я, м
Ich, ich, ich, ich, m





Авторы: олег сафронов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.