Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ill
never
forgive
myself
Ich
werde
mir
nie
vergeben
RIP
to
all
the
fallen
angels
RIP
an
alle
gefallenen
Engel
It
hurt
my
soul
when
they
broke
the
news
Es
tat
meiner
Seele
weh,
als
sie
die
Nachricht
überbrachten
I
know
one
less
person
was
in
my
views
Ich
weiß,
dass
eine
Person
weniger
in
meinen
Ansichten
war
It
ate
me
up
inside
talked
everyday
Es
fraß
mich
innerlich
auf,
wir
sprachen
jeden
Tag
Nobody
even
told
me
what
happened
that
day
Niemand
hat
mir
gesagt,
was
an
diesem
Tag
passiert
ist
Your
funeral
wouldve
crushed
me
so
i
aint
go
Deine
Beerdigung
hätte
mich
zerstört,
also
bin
ich
nicht
hingegangen
It
rained
all
day
then
i
saw
a
rainbow
Es
regnete
den
ganzen
Tag,
dann
sah
ich
einen
Regenbogen
I
know
you
made
it
Ich
weiß,
du
hast
es
geschafft
Have
you
ever
watched
somebody
die
Hast
du
jemals
jemanden
sterben
sehen
Look
into
they
eyes
and
watch
they
soul
cry
In
ihre
Augen
geschaut
und
ihre
Seele
weinen
sehen
Knowing
its
the
end
so
you
gotta
say
goodbye
Wissend,
dass
es
das
Ende
ist,
also
musst
du
dich
verabschieden
Praying
that
theyll
make
it
to
the
other
side
Betend,
dass
sie
es
auf
die
andere
Seite
schaffen
The
night
you
died
i
saw
you
in
a
dream
In
der
Nacht,
als
du
starbst,
sah
ich
dich
in
einem
Traum
Long
line
of
people
didnt
know
what
it
mean
Eine
lange
Schlange
von
Menschen,
ich
wusste
nicht,
was
es
bedeutet
Then
i
saw
you
in
your
turtleneck
it
was
green
Dann
sah
ich
dich
in
deinem
Rollkragenpullover,
er
war
grün
Hugged
me
so
tight
i
felt
it
outside
my
dream
Du
hast
mich
so
fest
umarmt,
ich
fühlte
es
außerhalb
meines
Traums
You
chose
me
to
tell
your
message
Du
hast
mich
auserwählt,
deine
Botschaft
zu
überbringen
That
you
had
to
go
home
its
no
more
stressing
Dass
du
nach
Hause
gehen
musstest,
es
gibt
keinen
Stress
mehr
Letting
everyone
know
that
you
made
you
at
peace
in
heaven
Jeden
wissen
zu
lassen,
dass
du
in
Frieden
im
Himmel
bist
I
woke
up
in
tears
i
seen
God
is
real
Ich
bin
unter
Tränen
aufgewacht,
ich
habe
gesehen,
dass
Gott
real
ist
Seen
alot
of
death
but
this
was
so
sudden
Habe
viel
Tod
gesehen,
aber
das
kam
so
plötzlich
Wasnt
really
blood
but
you
was
my
grandmother
Warst
nicht
wirklich
verwandt,
aber
du
warst
meine
Großmutter
Couldnt
really
talk
but
i
understood
Konnte
nicht
wirklich
sprechen,
aber
ich
verstand
dich
Going
to
your
house
in
the
middle
of
the
hood
Ich
ging
zu
deinem
Haus
mitten
im
Viertel
You
had
your
moments
when
the
illness
took
control
Du
hattest
deine
Momente,
wenn
die
Krankheit
die
Kontrolle
übernahm
Hide
basic
things
like
the
remote
control
Verstecktest
einfache
Dinge
wie
die
Fernbedienung
Still
feel
weird
that
you
not
here
Es
fühlt
sich
immer
noch
komisch
an,
dass
du
nicht
hier
bist
This
come
may
is
gone
make
4 years
Dieser
Mai
werden
es
4 Jahre
Keep
an
eye
on
me
from
your
view
Behalte
mich
im
Auge
aus
deiner
Sicht
Could
barely
walk
but
damn
you
sure
flew
Konntest
kaum
laufen,
aber
verdammt,
du
bist
geflogen
This
fucked
me
up
in
more
ways
than
one
Das
hat
mich
mehr
als
auf
eine
Weise
fertiggemacht
I
know
why
they
say
the
good
die
young
Ich
weiß,
warum
sie
sagen,
dass
die
Guten
jung
sterben
I
didnt
know
that
you
was
hurting
Ich
wusste
nicht,
dass
du
Schmerzen
hattest
Didnt
know
you
so
badly
wanted
to
close
the
curtain
Wusste
nicht,
dass
du
so
sehr
den
Vorhang
schließen
wolltest
Ya
mama
said
she
remembered
me
my
heart
sank
Deine
Mama
sagte,
sie
erinnerte
sich
an
mich,
mein
Herz
sank
The
fact
you
even
mentioned
me
i
cant
think
Die
Tatsache,
dass
du
mich
überhaupt
erwähnt
hast,
ich
kann
nicht
denken
You
been
doing
what
i
wanted
to
for
a
long
time
Du
hast
das
getan,
was
ich
schon
lange
tun
wollte
When
i
saw
you
in
the
casket
i
almost
broke
down
crying
Als
ich
dich
im
Sarg
sah,
wäre
ich
fast
zusammengebrochen
I
envied
that
you
did
it
and
you
felt
no
more
pain
Ich
beneidete
dich,
dass
du
es
getan
hast
und
keine
Schmerzen
mehr
fühltest
Holding
on
so
your
name
wont
be
in
vein
Ich
halte
durch,
damit
dein
Name
nicht
umsonst
ist
Shit
will
never
be
the
same
Nichts
wird
jemals
mehr
so
sein,
wie
es
war
I
know
we
felt
the
same
pain
Ich
weiß,
wir
fühlten
den
gleichen
Schmerz
I
know
we
felt
the
same
pain
Ich
weiß,
wir
fühlten
den
gleichen
Schmerz
I
know
we
felt
the
same
pain
Ich
weiß,
wir
fühlten
den
gleichen
Schmerz
Shit
will
never
be
the
same
Nichts
wird
jemals
mehr
so
sein
wie
es
war
I
know
we
felt
the
same
pain
Ich
weiß,
wir
fühlten
den
gleichen
Schmerz
Why
didnt
you
tell
me
that
you
were
hurting?
Warum
hast
du
mir
nicht
gesagt,
dass
du
leidest?
Oooo
its
killing
me
inside
Oooo,
es
bringt
mich
innerlich
um
Im
trynna
hide
Ich
versuche,
es
zu
verbergen
Im
trynna
hide
Ich
versuche,
es
zu
verbergen
Im
trynna
hide
Ich
versuche,
es
zu
verbergen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aja Canyon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.