Текст песни и перевод на немецкий Smania Uagliuns - BASILICATA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uo
oh
oh
oh
oh
Uo
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba
Basilicata
Uo
oh
oh
oh
oh
Uo
oh
oh
oh
oh
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Basilicata
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Basilicata
Uo
oh
oh
oh
oh
Uo
oh
oh
oh
oh
Ho
10
buoni
motivi
per
vivere
in
Basilicata
Ich
habe
10
gute
Gründe,
in
der
Basilicata
zu
leben
Si
ma
tu
ci
sei
mai
stata?
No,
l'hai
letto
su
un
blog!
Ja,
aber
warst
du
jemals
dort?
Nein,
du
hast
es
in
einem
Blog
gelesen!
Conosco
buoni
motivi
per
vivere
in
Basilicata
Ich
kenne
gute
Gründe,
in
der
Basilicata
zu
leben
Si
ma
tu
ci
sei
mai
andata?
No,
l'hai
vista
da
un
blog!
Ja,
aber
bist
du
jemals
dort
gewesen?
Nein,
du
hast
es
in
einem
Blog
gesehen!
Si
narra
di
un
posto
lontano,
quasi
non
terreno
Man
erzählt
sich
von
einem
fernen
Ort,
fast
nicht
von
dieser
Welt
Bagnato
da
Aglianico,
Ionio
e
Mar
Tirreno
Benetzt
von
Aglianico,
dem
Ionischen
und
dem
Tyrrhenischen
Meer
Luogo
ideale
per
dare
una
svolta
Ein
idealer
Ort,
um
eine
Wende
zu
erleben
Londra
ormai
è
out,
la
Lucania
è
la
risposta
London
ist
jetzt
out,
Lukanien
ist
die
Antwort
Portaci
i
colleghi,
i
cugini,
vienici
a
fare
l'amore
Bring
deine
Kollegen,
deine
Cousins
mit,
komm
hierher,
um
Liebe
zu
machen
Coi
tipi
della
facoltà
fai
un
figurone
Mit
den
Typen
von
der
Fakultät
machst
du
eine
tolle
Figur
In
questa
regione
puoi
usare
l'immaginazione
In
dieser
Region
kannst
du
deine
Fantasie
einsetzen
Un
capitale
culturale
oltre
"Matera
'19"
Ein
kulturelles
Kapital
jenseits
von
"Matera
'19"
Welcome
to
Lucanyon,
petti
villosi
come
Mitch
Buchannon
Willkommen
in
Lucanyon,
behaarte
Brust
wie
Mitch
Buchannon
Posti
grandiosi
per
te
e
la
tua
Canon
Großartige
Orte
für
dich
und
deine
Canon
Pasti
copiosi
con
la
mamma,
con
la
nonna
Reichhaltige
Mahlzeiten
mit
der
Mama,
mit
der
Oma
Eh
la
Madonna!
Eh,
meine
Güte!
Anche
il
divino
si
è
fermato
ad
Eboli
Sogar
das
Göttliche
hat
in
Eboli
Halt
gemacht
Noi
rudi
e
selvaggi
lui
badava
ai
deboli
Wir,
rau
und
wild,
er
kümmerte
sich
um
die
Schwachen
E
poi
non
c'è
la
mafia
ma
fiaschi
di
vino
e
gliummariedd'
Und
dann
gibt
es
keine
Mafia,
sondern
Weinflaschen
und
"gliummariedd'"
Non
c'è
la
crisi,
paghiamo
coi
pomodollari
Es
gibt
keine
Krise,
wir
bezahlen
mit
"pomodollari"
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Tu
che
ne
sai,
l'hai
vista
mai,
Basilicata
is
on
my
mind
Was
weißt
du
schon,
hast
du
sie
jemals
gesehen,
Basilicata
is
on
my
mind
Tu
che
ne
sai,
l'hai
vista
mai,
Basilicata
is
on
my
mind
Was
weißt
du
schon,
hast
du
sie
jemals
gesehen,
Basilicata
is
on
my
mind
Una
vita
in
apnea
tra
gli
scogli...
Ein
Leben
lang
in
Atemnot
zwischen
den
Felsen...
Maratea,
laddove
la
dea
Natura
sopra
l'uomo
si
erge
Maratea,
wo
sich
die
Göttin
Natur
über
den
Menschen
erhebt
Il
pastore
non
è
dittatore,
bensì
membro
del
gregge
Der
Hirte
ist
kein
Diktator,
sondern
ein
Mitglied
der
Herde
Qua
non
si
legge
Hier
liest
man
nicht
La
cultura
si
tramanda
recitando
mantra
sotto
pioppi
e
querce
Die
Kultur
wird
weitergegeben,
indem
man
Mantras
unter
Pappeln
und
Eichen
rezitiert
Vestigia
lerce
di
chi
affonda
le
scarpe
nello
sterco
per
emergere
Schmutzige
Überreste
von
denen,
die
ihre
Schuhe
in
den
Mist
stecken,
um
aufzusteigen
Abbiamo
dentro
l'heritage
del
paleolitico
Wir
haben
das
Erbe
des
Paläolithikums
in
uns
Dai
Sassi
di
Matera
allo
scenario
dolomitico
Von
den
Sassi
von
Matera
bis
zur
Dolomitenlandschaft
Mitico,
mitico,
tutto
mitico
Mythisch,
mythisch,
alles
mythisch
Peccato
non
ci
sia
nessuno
per
goderne
un
minimo
Schade,
dass
niemand
da
ist,
um
es
auch
nur
ein
bisschen
zu
genießen
Mille
villaggi,
mille
favelle
Tausend
Dörfer,
tausend
Sprachen
Mille
ortaggi,
mille
crespelle
sotto
il
groove
delle
tarantelle
Tausend
Gemüsesorten,
tausend
Crêpes
unter
dem
Groove
der
Tarantella
Mille
paesaggi,
mille
donzelle
Tausend
Landschaften,
tausend
junge
Damen
Triviale
usare
trivelle!
Trivial,
Bohrtürme
zu
benutzen!
Meglio
pochi
vantaggi,
ma
molte
stelle!
Lieber
wenige
Vorteile,
aber
viele
Sterne!
Quando
giungi
piangi,
quando
fuggi
piangi
Wenn
du
ankommst,
weinst
du,
wenn
du
fliehst,
weinst
du
Chiama
tutti
quanti,
popoliamo
i
campi!
Ruf
alle
zusammen,
lasst
uns
die
Felder
bevölkern!
Lo
leggi
su
FB,
al
Tg,
nei
libri,
sui
siti
Du
liest
es
auf
FB,
in
den
Nachrichten,
in
Büchern,
auf
Websites
Dillo
a
tutti
i
tuoi
amici:
qua
saremo
felici!
Sag
es
all
deinen
Freunden:
Hier
werden
wir
glücklich
sein!
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Tu
che
ne
sai,
l'hai
vista
mai,
Basilicata
is
on
my
mind
Was
weißt
du
schon,
hast
du
sie
jemals
gesehen,
Basilicata
is
on
my
mind
Tu
che
ne
sai,
l'hai
vista
mai,
Basilicata
is
on
my
mind
Was
weißt
du
schon,
hast
du
sie
jemals
gesehen,
Basilicata
is
on
my
mind
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Ba-ba,
Basilicata,
Ba-ba,
Basilicata
Tu
che
ne
sai,
l'hai
vista
mai,
Basilicata
is
on
my
mind
Was
weißt
du
schon,
hast
du
sie
jemals
gesehen,
Basilicata
is
on
my
mind
Tu
che
ne
sai,
l'hai
vista
mai,
Basilicata
is
on
my
mind
Was
weißt
du
schon,
hast
du
sie
jemals
gesehen,
Basilicata
is
on
my
mind
Uo
oh
oh
oh
oh
Uo
oh
oh
oh
oh
Uo
uo
uo
uo
uo
Uo
uo
uo
uo
uo
Uo
uo
uo
uo
uo
Uo
uo
uo
uo
uo
Basilicata
is
on
my
mind
Basilicata
is
on
my
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.