Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orologio biologico
The Biological Clock
Everybody
silencio
por
favor
Everybody
silencio,
please,
my
love
Quand'
u
nom
è
Enz
you
clap
your
hands
se
ti
va
When
the
name
is
Enz,
you
clap
your
hands
if
you
like,
darling
E
l'orologio
biologico
ti
riprenderà
And
the
biological
clock
will
catch
up
with
you,
sweetheart
Concetti
abbietti
Abject
concepts,
baby
Guardo
l'orologio
biologico
e
mi
dice
che
è
l'ultima
chance
ja
I
look
at
the
biological
clock
and
it
tells
me
it's
the
last
chance,
yeah,
honey
Ormai
mi
sembra
logico,
serve
una
cura
alla
svelta
per
l'ansia
Now
it
seems
logical
to
me,
I
need
a
quick
cure
for
this
anxiety,
my
love
La
natura
ci
distanzia,
la
scrittura
poi
m'innalza
Nature
distances
us,
writing
then
elevates
me,
sweetheart
Ma
il
mio
libro
non
va
in
stampa
se
nessuno
lo
finanzia
But
my
book
won't
go
to
print
if
nobody
funds
it,
baby
Girano
pensieri
in
testa
come
bici
al
Tour
de
France
e
van
di
pressa
Thoughts
spin
in
my
head
like
bikes
at
the
Tour
de
France,
and
they're
going
fast,
darling
Rappo
veloce,
la
mente
corre,
è
in
gara
con
se
stessa
I
rap
fast,
my
mind
races,
it's
competing
with
itself,
my
love
E
arde
nelle
interiora,
quale
auto-celebrazione
And
it
burns
in
my
gut,
a
self-celebration,
sweetheart
Chiamala
smania,
chiamalo
fuoco,
rischio
l'autocombustione
Call
it
mania,
call
it
fire,
I
risk
self-combustion,
baby
E
vuoi
una
buona
posizione,
che
vuoi
un
posto
di
spicco?
And
you
want
a
good
position,
you
want
a
prominent
place,
darling?
Tempo
massimo
40
anni,
depressione
e
vai
a
picco
Maximum
time
40
years,
depression
and
you
go
down,
my
love
Ufficio,
mogliettina
e
figli
a
carico
Office,
little
wife
and
dependent
children,
sweetheart
Ritimbra
ogni
giorno
quel
cartellino,
crisi
di
panico
Punch
that
time
card
every
day,
panic
attack,
baby
Non
deposito
me
stesso
in
una
banca
Cariplo
I
don't
deposit
myself
in
a
Cariplo
bank,
darling
Che
se
guadagni
il
doppio,
ti
avvilisci
il
quadruplo
Because
if
you
earn
double,
you
become
four
times
more
miserable,
my
love
Produci,
consuma,
svolgi
il
ruolo
d'ingranaggio
Produce,
consume,
play
the
role
of
a
cog,
sweetheart
Sono
troppo
bohémien
per
la
catena
di
montaggio
I'm
too
bohemian
for
the
assembly
line,
baby
E
vivo
grazie
a
sto
ritmo
And
I
live
thanks
to
this
rhythm,
my
love
Non
verrò
mai
sconfitto
da
un
sistema
che
mi
aggiogherà
I
will
never
be
defeated
by
a
system
that
will
bind
me,
sweetheart
E
vivo
ancora
nel
mito
And
I
still
live
in
the
myth,
baby
Non
verrò
mai
inghiottito
se
un
sistema
mi
soffocherà
I
will
never
be
swallowed
if
a
system
suffocates
me,
darling
E
vivo
grazie
a
sto
ritmo
And
I
live
thanks
to
this
rhythm,
my
love
Non
verrò
mai
sconfitto
da
un
sistema
che
mi
aggiogherà
I
will
never
be
defeated
by
a
system
that
will
bind
me,
sweetheart
E
vivo
ancora
nel
mito
And
I
still
live
in
the
myth,
baby
Non
verrò
mai
inghiottito
se
un
sistema
mi
soffocherà
I
will
never
be
swallowed
if
a
system
suffocates
me,
darling
Una
serie
ad
episodi
girata
dalle
mie
retine
An
episodic
series
shot
by
my
retinas,
my
love
Rimossi
e
riaffiorati
tutti
i
nodi
vengono
al
pettine
Removed
and
resurfaced,
all
the
knots
come
to
a
head,
sweetheart
In
tutti
i
modi
metti
che
volessi
sapè
In
every
way,
suppose
you
wanted
to
know,
baby
La
causa
scatenante
per
cui
ho
messo
su
un
complesso
hip
hop
The
trigger
for
why
I
started
a
hip
hop
group,
darling
Non
credo
vada
fatta
risalire
ad
un
complesso
d'Edipo
I
don't
think
it
should
be
traced
back
to
an
Oedipus
complex,
my
love
O
ad
un
male
psicologico
di
qualsiasi
tipo
Or
to
a
psychological
illness
of
any
kind,
sweetheart
Eppure
ci
combatto
ogni
giorno
ma
non
ci
arrivo
Yet
I
fight
it
every
day
but
I
don't
get
there,
baby
Ho
fatto
un
quadro
complessivo,
è
un
disturbo
ossessivo
compulsivo
I've
made
an
overall
picture,
it's
obsessive-compulsive
disorder,
darling
Sono
concetti
improponibili,
messi
su
musiche
poco
fruibili
They
are
unproposable
concepts,
put
on
music
that
is
not
very
usable,
sweetheart
Da
soggetti
poco
attendibili
cosa
ti
aspetti?
From
unreliable
subjects,
what
do
you
expect,
baby?
Se
non
concetti
abbietti
If
not
abject
concepts,
darling
Il
mio
orologio
biologico
segna
uno
stato
patologico
My
biological
clock
marks
a
pathological
state,
my
love
Da
soggetti
poco
attendibili
cosa
ti
aspetti,
se
non...
From
unreliable
subjects
what
do
you
expect,
if
not...,
sweetheart
Concetti
abbietti
partoriti
da
menti
Abject
concepts
born
from
minds,
baby
Che
Gesù
ha
progettato,
ma
poi
ha
bruciato
i
progetti
That
Jesus
designed,
but
then
burned
the
blueprints,
darling
E
se
rifletti,
intendi,
perdi
salute
e
affetti
And
if
you
reflect,
you
understand,
you
lose
health
and
affections,
my
love
Ma
se
lui
te
li
ha
dati,
che
cazzo
fai,
non
accetti?
But
if
he
gave
them
to
you,
what
the
fuck
do
you
do,
don't
you
accept,
sweetheart?
E
so'
concetti
abbietti
partoriti
da
menti
And
they
are
abject
concepts
born
from
minds,
baby
Che
Gesù
ha
progettato,
ma
poi
ha
bruciato
i
progetti
That
Jesus
designed,
but
then
burned
the
blueprints,
darling
E
se
rifletti,
intendi,
perdi
salute
e
affetti
And
if
you
reflect,
you
understand,
you
lose
health
and
affections,
my
love
Ma
se
lui
te
li
ha
dati,
che
cazzo
fai?
Non
accetti?
But
if
he
gave
them
to
you,
what
the
fuck
do
you
do?
Don't
you
accept,
sweetheart?
E
vivo
grazie
a
sto
ritmo
And
I
live
thanks
to
this
rhythm,
my
love
Non
verrò
mai
sconfitto
da
un
sistema
che
mi
aggiogherà
I
will
never
be
defeated
by
a
system
that
will
bind
me,
sweetheart
E
vivo
ancora
nel
mito
And
I
still
live
in
the
myth,
baby
Non
verrò
mai
inghiottito
se
un
sistema
mi
soffocherà
I
will
never
be
swallowed
if
a
system
suffocates
me,
darling
E
vivo
grazie
a
sto
ritmo
And
I
live
thanks
to
this
rhythm,
my
love
Non
verrò
mai
sconfitto
da
un
sistema
che
mi
aggiogherà
I
will
never
be
defeated
by
a
system
that
will
bind
me,
sweetheart
E
vivo
ancora
nel
mito
And
I
still
live
in
the
myth,
baby
Non
verrò
mai
inghiottito
se
un
sistema
mi
soffocherà
I
will
never
be
swallowed
if
a
system
suffocates
me,
darling
Sono
concetti
improponibili,
messi
su
musiche
poco
fruibili
They
are
unproposable
concepts,
put
on
music
that
is
not
very
usable,
sweetheart
Da
soggetti
poco
attendibili
cosa
ti
aspetti?
From
unreliable
subjects
what
do
you
expect,
baby?
Se
non
concetti
abbietti
If
not
abject
concepts,
darling
Il
mio
orologio
biologico
segna
uno
stato
patologico
My
biological
clock
marks
a
pathological
state,
my
love
Da
soggetti
poco
attendibili
cosa
ti
aspetti,
se
non
non...
From
unreliable
subjects
what
do
you
expect,
if
not
not...,
sweetheart
Concetti
abbietti
Abject
concepts,
baby
L'orologio
biologico
The
biological
clock,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.