Smoking Souls feat. David Ruiz - La revolta (feat. David Ruiz de La M.O.D.A.) - перевод текста песни на английский

La revolta (feat. David Ruiz de La M.O.D.A.) - David Ruiz , Smoking Souls перевод на английский




La revolta (feat. David Ruiz de La M.O.D.A.)
The Uprising (feat. David Ruiz de La M.O.D.A.)
Ens vam trobar al teu carrer
We met in your street
Era gener i el fred sincer
It was January and the cold was real
Passamuntanyes, cigarrets
Face masks, cigarettes
Un tir en l'aire, un sobresalt
A shot in the air, a fright
Les mans amunt, és un atrac
Hands up, it's a robbery
No érem lladres ni farsants
We were neither thieves nor deceivers
Érem revolta a cada instant
We rebelled every moment
Ara som fugitives que celebren el botí
Now we are fugitives who celebrate the loot
Trobarem una altra eixida
We will find another way out
Gràcies per contar-me com et sents
Thank you for telling me how you feel
No tingues por si ens mata o ens deixa ferits
Don't be afraid if he kills us or injures us
Hem vingut per fer-nos fàcil el camí
We came to make the way easy for us
Pots seure amb mi
You may sit with me
Ho volem tot i ho volem ja
We want everything and we want it now
No tenim prou amb desitjar
It's not enough for us to desire
La veu, el pa, la nostra llar
The voice, the bread, our home
Fem la revolta a cada instant
We make the revolt every moment
Som les dos incompreses que ens neguem a claudicar
We are the two misunderstood who refuse to give up
No volem callar
We don't want to be silent
Preferim fer el gran salt a quedar-nos sempre allà dalt
We prefer to take the big leap than to always stay up there
El viatge és la caiguda
The journey is the fall
Lliure com l'artista
Free like the artist
Amb la passió intacta
With passion intact
Si ara ens falta l'aire
If we are running out of air now
A l'ombra d'un arbre
In the shade of a tree
Ens farem el boca a boca
We will give each other mouth-to-mouth resuscitation
Gràcies per contar-me com et sents
Thank you for telling me how you feel
No tingues por si ens mata o ens deixa ferits
Don't be afraid if he kills us or injures us
Hem vingut per fer-nos fàcil el camí
We came to make the way easy for us
Pots seure amb mi
You may sit with me
No hem deixat res com ho vam trobar
We didn't leave anything like we found it
Hem perdut la veu per tot el que hem callat
We have lost our voice for all that we have kept silent
Ja sabem que no és ficció, és realitat
We know now that it is not fiction, it is reality
Perquè hem parlat
Because we have spoken
Nos vimos dentro de la herida
We saw each other inside the wound
Dentro de una casa fría y perdida
Inside a cold and lost house
Si hay amor en las caricias
If there is love in the caresses
En un beso hay más justicia
In a kiss there is more justice
Que en un tribunal
Than in a court
Y prendimos fuego con las flores que murieron
And we set fire with the flowers that died
Aprendimos de los que se fueron
We learned from those who left
Que el dolor se acobardó y se expresó el silencio
That the pain was ashamed and the silence was expressed
Y pudimos hablar
And we were able to talk
Pudimos hablar
We were able to talk
Gràcies per contar-me com et sents
Thank you for telling me how you feel
No tingues por si ens mata o ens deixa ferits
Don't be afraid if he kills us or injures us
Hem vingut per fer-nos fàcil el camí
We came to make the way easy for us
Pots seure amb mi
You may sit with me
No hem deixat res com ho vam trobar
We didn't leave anything like we found it
Hem perdut la veu per tot el que hem callat
We have lost our voice for all that we have kept silent
Ja sabem que no és ficció, és realitat
We know now that it is not fiction, it is reality
Perquè hem parlat.
Because we have spoken.
Seràs matèria viva, un cel ras
You will be living matter, an open sky
I si està fosc, i si està fosc seràs
And if it is dark, and if it is dark you will be
Un raig de llum inesperat
An unexpected ray of light
Un cos cansat i poc gastat
A tired and little worn body
Que espera ser reutilitzat
That waits to be reused
Per incendiar la història
To set fire to history





Авторы: Carles Sendra Caselles, Josep Bolufer Sendra, Pau Camps Escrivà


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.