Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwashona Ilanga
Wenn die Sonne untergeht
Kazi
uzwa
abanjani
Ich
frage
mich,
wie
du
dich
fühlst
Kazi
uphendula
abanjani
nje
Ich
frage
mich,
wie
du
überhaupt
antwortest
Sekukaningi
mina
ngithandaza
Ich
habe
so
oft
gebetet
Kobanini
ngihleli
ngikhala
Wie
lange
sitze
ich
hier
und
weine
Nginokungena
eStage
ku-empty
esiswini
Ich
betrete
die
Bühne
mit
leerem
Magen
They
say
exposure
is
just
for
free
Sie
sagen,
Bekanntheit
bekommt
man
umsonst
Ngi-perform
ngiphume
ku-empty
still
Ich
trete
auf
und
gehe
immer
noch
leer
aus
Ngijabulise
two
or
three
Ich
unterhalte
zwei
oder
drei
Soon
abangangazi
manje
bazongicela
amafeature
Bald
werden
die,
die
mich
jetzt
nicht
kennen,
mich
um
Features
bitten
Acting
like
they'd
always
believed.
Tun
so,
als
hätten
sie
immer
an
mich
geglaubt.
Sekuze
kwashona
ilanga
labantu
bona
behubhana
nami
Die
Sonne
ist
untergegangen,
während
die
Leute
mit
mir
spielen
Sekuze
kwashona
ilanga
labantu
bona
befuna
imali
Die
Sonne
ist
untergegangen,
während
die
Leute
Geld
wollen
Wena
nkosi
manje
kumele
ungiphendule
phela
Du,
mein
Herr,
musst
mir
jetzt
wirklich
antworten
Wena
nkosi
manje
kumele
ungiphendule
Du,
mein
Herr,
musst
mir
jetzt
antworten
Nomusic
manje
kumele
ungibhadale
Und
die
Musik
muss
mich
jetzt
bezahlen
Kunini
ngispana
manje
kumele
ngikhokhelwe
Ich
arbeite
schon
so
lange,
jetzt
muss
ich
bezahlt
werden
Nomphakathi
awungihloniphi
Auch
die
Gemeinschaft
respektiert
mich
nicht
Uthi
ngiliphara
Sie
sagt,
ich
sei
ein
Penner
Nomastende
silwa
njalo
naye
udinga
imali
Mit
dem
Vermieter
streite
ich
mich
auch
ständig,
er
braucht
Geld
Umama
ukhala
njalo
uthi
angibuye
ekhaya
Meine
Mutter
weint
ständig
und
sagt,
ich
soll
nach
Hause
kommen
Uthi
angibuye
ekhaya
Sie
sagt,
ich
soll
nach
Hause
kommen
Noma
ungathi
impande
yesono
kodwa
nawe
uyayidinga
imali
Auch
wenn
du
sagst,
es
ist
die
Wurzel
der
Sünde,
aber
auch
du
brauchst
Geld
Mina
ngikhulele
esonto
and
bekuhlezi
kubizwa
imali
Ich
bin
in
der
Kirche
aufgewachsen
und
da
wurde
immer
Geld
verlangt
Kwesinye
isikhathi
ngizibuza,
sinikelelani
singenalutho
sinikelelani
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
spenden
wir,
obwohl
wir
nichts
haben,
warum
spenden
wir
Besilushova
lodwa
uphuthu
awazi
wena
Wir
haben
den
Maisbrei
alleine
gerührt,
du
weißt
es
nicht
Umane
ukhulumele
futhi
awazi
wena
Du
redest
nur
daher
und
weißt
es
nicht
Sekukaningi
mina
ngithandaza
Ich
habe
so
oft
gebetet
Awazi
wena,
awazi
wena
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht
Senginokuvala
amehlo
ami,
ngivele
ngikhale
Ich
kann
jetzt
meine
Augen
schließen
und
einfach
weinen
Akukho
engingakusho
kuwena,
wazi
konke
manje
Ich
kann
dir
nichts
sagen,
du
weißt
jetzt
alles
Manje
ngiphelelwe
ushatini
engabe
ngizodlani,
ngabe
ngizodlani
Jetzt
habe
ich
keinen
Zucker
mehr,
was
soll
ich
essen,
was
soll
ich
essen
Sekuze
kwashona
ilanga
labantu
bona
behubhana
nami
Die
Sonne
ist
untergegangen,
während
die
Leute
mit
mir
spielen
Sekuze
kwashona
ilanga
labantu
bona
befuna
imali
Die
Sonne
ist
untergegangen,
während
die
Leute
Geld
wollen
Wena
nkosi
manje
kumele
ungiphendule
phela
Du,
mein
Herr,
musst
mir
jetzt
wirklich
antworten
Wena
nkosi
manje
kumele
ungiphendule
Du,
mein
Herr,
musst
mir
jetzt
antworten
Nomusic
manje
kumele
ungibhadale
Und
die
Musik
muss
mich
jetzt
bezahlen
Kunini
ngispana
manje
kumele
ngikhokhelwe
Ich
arbeite
schon
so
lange,
jetzt
muss
ich
bezahlt
werden
Sekuze
kwashona
ilanga
labantu
bona
behubhana
nami
Die
Sonne
ist
untergegangen,
während
die
Leute
mit
mir
spielen
Sekuze
kwashona
ilanga
labantu
bona
befuna
imali
Die
Sonne
ist
untergegangen,
während
die
Leute
Geld
wollen
Wena
nkosi
manje
kumele
ungiphendule
phela
Du,
mein
Herr,
musst
mir
jetzt
wirklich
antworten
Wena
nkosi
manje
kumele
ungiphendule
Du,
mein
Herr,
musst
mir
jetzt
antworten
Nomusic
manje
kumele
ungibhadale
Und
die
Musik
muss
mich
jetzt
bezahlen
Kunini
ngispana
manje
kumele
ngikhokhelwe
Ich
arbeite
schon
so
lange,
jetzt
muss
ich
bezahlt
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nduduzo Mfekayi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.