Snick Foley - Back Home - перевод текста песни на немецкий

Back Home - Snick Foleyперевод на немецкий




Back Home
Zurück nach Hause
They always wanna talk about the good ole days
Sie wollen immer über die guten alten Zeiten reden
Good ole days, good ole days, good ole days, the good ole days
Gute alte Zeiten, gute alte Zeiten, gute alte Zeiten, die guten alten Zeiten
So good with money they be tryna take it off me
So gut mit Geld, sie versuchen, es mir wegzunehmen
Green stretch miles, John Coffee
Grüne Meilen, John Coffee
Y'all think a nigga magic, kills me softly take refuge
Ihr denkt, ein Nigga ist Magie, tötet mich sanft, nehme Zuflucht
In my "don't care"s and "F You"s
In meinen "ist mir egal" und "Fick dich"
Peer pressured, I don't wanna be here
Gruppenzwang, ich will nicht hier sein
Thoughts stay clouded it's hard just to be clear
Gedanken bleiben getrübt, es ist schwer, klar zu sehen
You'll never see tears, least out in public
Du wirst niemals Tränen sehen, zumindest nicht in der Öffentlichkeit
I could be in the abyss and still act like I'm above it
Ich könnte im Abgrund sein und trotzdem so tun, als wäre ich darüber erhaben
You gotta love it, that's just how it be sometimes
Du musst es lieben, so ist es manchmal
Therapy ain't get one dime
Therapie hat keinen Cent bekommen
Outta me. I share my soul in these melodies
Von mir. Ich teile meine Seele in diesen Melodien
Remember as youth people telling me
Erinnere mich, wie mir Leute in meiner Jugend sagten
Aye there he go, right there, hoped you packed that chrome (Hope you packed that)
Hey, da ist er, genau da, hoffentlich hast du die Knarre eingepackt (Hoffentlich hast du sie eingepackt)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
What you own? Baby boy, you grown (Baby boy you)
Was besitzt du? Kleiner Junge, du bist erwachsen (Kleiner Junge, du)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
Watch ya tone, don't watch the throne (Don't watch the)
Achte auf deinen Ton, schau nicht auf den Thron (Schau nicht auf den)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
They throw stones, cause I'm only in my zone when alone
Sie werfen Steine, weil ich nur in meiner Zone bin, wenn ich allein bin
And I just wanna go back home (I just wanna)
Und ich will einfach nur zurück nach Hause (Ich will einfach nur)
Who stuck with me? Who Teflon?
Wer stand mir bei? Wer war Teflon?
Who gassed up and who Chevron?
Wer hat aufgetankt und wer Chevron?
Dreams been stepped on, still slept on
Träume wurden zertreten, immer noch unterschätzt
But I ain't you. So I'ma stay true until the day you see my muthafucking breath gone
Aber ich bin nicht du. Also bleibe ich treu, bis zu dem Tag, an dem du meinen verdammten Atem verschwinden siehst
Reap, what I sowed. Keep, what I'm owed
Ernte, was ich gesät habe. Behalte, was mir zusteht
No footprints. Even though I'm deep in this road
Keine Fußabdrücke. Obwohl ich tief in dieser Straße stecke
Not Kansas no more. Can't stand this no more
Nicht mehr Kansas. Kann das nicht mehr ertragen
Hardly wanna write it in the stanzas no more
Will es kaum noch in Strophen schreiben
Fans just want more; but I'm losing Love like
Fans wollen einfach mehr; aber ich verliere die Liebe, so wie
Bron said he going back to Cleveland, leap in
Bron sagte, er geht zurück nach Cleveland, springe
The deep end. Body's in a drowning pool
Ins tiefe Ende. Mein Körper ist in einem ertrinkenden Pool
Where I ain't gotta worry bout if shit is sounding cool
Wo ich mir keine Sorgen machen muss, ob sich die Scheiße cool anhört
Maybe I'm confused; or wrapped up in delusion
Vielleicht bin ich verwirrt; oder in Wahnvorstellungen verstrickt
Reminisce bout times that don't exist is what I'm choosing
Mich an Zeiten zu erinnern, die nicht existieren, ist das, was ich wähle
It's crazy, all I do is overthink
Es ist verrückt, alles, was ich tue, ist zu viel nachzudenken
But be feeling like it never gets the time to sink (Before it's)
Aber ich habe das Gefühl, dass es nie die Zeit zum Einsinken bekommt (Bevor es)
Bro, right there, hoped you packed that chrome (Hoped you packed that chrome)
Bruder, genau da, hoffentlich hast du die Knarre eingepackt (Hoffentlich hast du die Knarre eingepackt)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
What you own? Baby boy, you grown (Baby boy, you grown)
Was besitzt du? Kleiner Junge, du bist erwachsen (Kleiner Junge, du bist erwachsen)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
Watch ya tone, don't watch the throne (Don't watch the throne)
Achte auf deinen Ton, schau nicht auf den Thron (Schau nicht auf den Thron)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
They throw stones cause I'm only in my zone when alone
Sie werfen Steine, weil ich nur in meiner Zone bin, wenn ich allein bin
And I just wanna go back home (I just wanna)
Und ich will einfach nur zurück nach Hause (Ich will einfach nur)
Bro, right there, hoped you packed that chrome (Hoped you packed that chrome)
Bruder, genau da, hoffentlich hast du die Knarre eingepackt (Hoffentlich hast du die Knarre eingepackt)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
What you own? Baby boy, you grown (Baby boy, you grown)
Was besitzt du? Kleiner Junge, du bist erwachsen (Kleiner Junge, du bist erwachsen)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
Watch ya tone, don't watch the throne (Don't watch the throne)
Achte auf deinen Ton, schau nicht auf den Thron (Schau nicht auf den Thron)
I just wanna go back home
Ich will einfach nur zurück nach Hause
They throw stones cause I'm only in my zone when alone
Sie werfen Steine, weil ich nur in meiner Zone bin, wenn ich allein bin
And I just wanna go back home (I just wanna)
Und ich will einfach nur zurück nach Hause (Ich will einfach nur)
But I know I can't go back home
Aber ich weiß, ich kann nicht zurück nach Hause gehen
I just know I can't go back home
Ich weiß einfach, ich kann nicht zurück nach Hause gehen





Авторы: Darnell Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.