Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
get
it
on
my
own
Musste
es
alleine
schaffen
From
the
mud
I
belong.
Nigga
fuck
ya
VLONE
Aus
dem
Dreck,
wo
ich
hingehöre.
Scheiß
auf
dein
VLONE
I
seen
bullets
speak
a
different
language;
you
need
Rosetta
Stone
Ich
sah
Kugeln
eine
andere
Sprache
sprechen;
du
brauchst
Rosetta
Stone
My
mama
told
me
"better
hustle
for
the
things
you
want"
Meine
Mama
sagte
mir,
"kämpfe
lieber
für
die
Dinge,
die
du
willst"
I
took
that
shit
with
a
grain
of
salt
then
I
flip
the
boat
Ich
nahm
das
mit
Vorsicht
auf
und
warf
dann
das
Boot
um
My
brodie
think
it's
95,
on
the
corner,
busting
off
the
soap
Mein
Kumpel
denkt,
es
ist
95,
an
der
Ecke,
und
verkauft
die
Seife
I
told
him
be
cool,
cause
COINTELPRO,
what's
understood
don't
need
to
be
explained
Ich
sagte
ihm,
er
solle
cool
bleiben,
denn
COINTELPRO,
was
verstanden
wird,
muss
nicht
erklärt
werden
I
see
him
go
down
that
road,
I
know
how
things
change
Ich
sehe
ihn
diesen
Weg
gehen,
ich
weiß,
wie
sich
Dinge
ändern
We
used
to
ball
on
the
court,
you
pulled
a
East
Bay
Wir
haben
früher
auf
dem
Platz
gespielt,
du
hast
einen
East
Bay
gemacht
I
still
get
drunk
as
a
muthafucka
and
peep
cane
Ich
werde
immer
noch
stockbesoffen
und
schaue
mir
Cane
an
The
foes
gon'
trip
off
us
anyway
so
let's
go
insane
Die
Feinde
werden
sowieso
über
uns
stolpern,
also
lass
uns
verrückt
werden
I
want
them
dead
white
faces
over
my
green
pape
Ich
will
diese
toten
weißen
Gesichter
über
meinem
grünen
Papier
I
want
my
folks
living
good,
eating
all
shrimp
or
steak
Ich
will,
dass
meine
Leute
gut
leben,
nur
Garnelen
oder
Steak
essen
I
taught
my
brother
bout
the
money
ways
Ich
habe
meinem
Bruder
die
Wege
des
Geldes
beigebracht
Now
he
gon'
get
it
each
and
every
way
Jetzt
wird
er
es
auf
jede
erdenkliche
Weise
bekommen
I'm
working
hard
cause
I
got
curses
in
my
blood
that
I'm
tryna
break
Ich
arbeite
hart,
denn
ich
habe
Flüche
in
meinem
Blut,
die
ich
versuche
zu
brechen
I'm
ten
toes
to
the
soil,
from
the
slums,
never
spoiled
Ich
stehe
mit
zehn
Zehen
im
Boden,
aus
den
Slums,
niemals
verwöhnt
Made
my
money
out
the
dirt
like
it's
oil,
they
know
I'm
royal
Habe
mein
Geld
aus
dem
Dreck
gemacht,
wie
Öl,
sie
wissen,
dass
ich
königlich
bin
Still
I'm
loyal.
Swear
ain't
a
thing,
haters
could
tell
me
Trotzdem
bin
ich
loyal.
Schwöre,
es
gibt
nichts,
was
Hasser
mir
sagen
könnten
Say
they
built
for
war
but
ain't
built
for
the
Deus
Belli
Sie
sagen,
sie
sind
für
den
Krieg
gebaut,
aber
nicht
für
Deus
Belli
From
syrup
in
my
sandwich
to
tuna,
pepper,
and
mayo
Von
Sirup
in
meinem
Sandwich
zu
Thunfisch,
Pfeffer
und
Mayo
Made
some
money,
my
advantage,
they
knew
where
to
get
the
yayo
Habe
etwas
Geld
verdient,
mein
Vorteil,
sie
wussten,
wo
sie
das
Yayo
bekommen
Still
hungry.
Not
much
changed,
my
appetite
funny
Immer
noch
hungrig.
Nicht
viel
verändert,
mein
Appetit
ist
komisch
Moving
rhymes
like
weight;
King
Kong
Bundy
Verschiebe
Reime
wie
Gewicht;
King
Kong
Bundy
Heavy,
standing
10
toes
down,
the
war
master
Schwer,
stehe
mit
10
Zehen
fest,
der
Kriegsmeister
Moved
outta
town,
recipe
for
disaster
Bin
aus
der
Stadt
gezogen,
Rezept
für
eine
Katastrophe
Casper
when
they
see
me,
horrifyingly
focused
Casper,
wenn
sie
mich
sehen,
erschreckend
fokussiert
Staying
far
away
from
devils,
glorifying
the
hopeless
Halte
mich
fern
von
Teufeln,
die
die
Hoffnungslosen
verherrlichen
Came
from
royal
soil,
Granny
told
me
keep
my
head
up
Kam
von
königlichem
Boden,
Oma
sagte
mir,
ich
solle
meinen
Kopf
oben
behalten
"Got
too
much
friends".
Shit,
friend
had
me
sent
up
"Habe
zu
viele
Freunde".
Scheiße,
ein
Freund
hat
mich
hochgehen
lassen
Got
it
out
the
dirt
like
I'm
the
son
of
Dusty
Habe
es
aus
dem
Dreck
geholt,
als
wäre
ich
der
Sohn
von
Dusty
A
villain,
when
I
come
to
realize
that
they
don't
love
me
Ein
Schurke,
als
mir
klar
wurde,
dass
sie
mich
nicht
lieben,
Schöne.
I
plan
on
being
here
when
the
dust
clear,
my
work
proof
Ich
habe
vor,
hier
zu
sein,
wenn
sich
der
Staub
legt,
meine
Arbeit
ist
der
Beweis
I
was
really
with
the
older
ones
playing
the
front
stoop
Ich
war
wirklich
mit
den
Älteren
zusammen
und
spielte
auf
der
Vordertreppe
It's
on
now!
Vet
in
the
game
like
Jay
Lethal
Jetzt
geht's
los!
Veteran
im
Spiel
wie
Jay
Lethal
Never
calm
down,
fight
through
the
pain
this
for
my
peoples
Werde
niemals
ruhig,
kämpfe
durch
den
Schmerz,
das
ist
für
meine
Leute
I'm
ten
toes
to
the
soil,
from
the
slums,
never
spoiled
Ich
stehe
mit
zehn
Zehen
im
Boden,
aus
den
Slums,
niemals
verwöhnt
Made
my
money
out
the
dirt
like
it's
oil,
they
know
I'm
royal
Habe
mein
Geld
aus
dem
Dreck
gemacht,
wie
Öl,
sie
wissen,
dass
ich
königlich
bin
Still
I'm
loyal.
Swear
ain't
a
thing,
haters
could
tell
me
Trotzdem
bin
ich
loyal.
Schwöre,
es
gibt
nichts,
was
Hasser
mir
sagen
könnten
Say
they
built
for
war
but
ain't
built
for
the
Deus
Belli
Sie
sagen,
sie
sind
für
den
Krieg
gebaut,
aber
nicht
für
Deus
Belli
I'm
ten
toes
to
the
soil,
from
the
slums,
never
spoiled
Ich
stehe
mit
zehn
Zehen
im
Boden,
aus
den
Slums,
niemals
verwöhnt
Made
my
money
out
the
dirt
like
it's
oil,
they
know
I'm
royal
Habe
mein
Geld
aus
dem
Dreck
gemacht,
wie
Öl,
sie
wissen,
dass
ich
königlich
bin
Still
I'm
loyal.
Swear
ain't
a
thing,
haters
could
tell
me
Trotzdem
bin
ich
loyal.
Schwöre,
es
gibt
nichts,
was
Hasser
mir
sagen
könnten
Say
they
built
for
war
but
ain't
built
for
the
Deus
Belli
Sie
sagen,
sie
sind
für
den
Krieg
gebaut,
aber
nicht
für
Deus
Belli
Family
told
me
that
a
closed
mouth;
it
don't
get
fed
Die
Familie
sagte
mir,
dass
ein
geschlossener
Mund
nicht
gefüttert
wird
So
I've
been
eating
while
I'm
barking,
truth
that
don't
get
said
Also
habe
ich
gegessen,
während
ich
belle,
Wahrheit,
die
nicht
gesagt
wird
My
kindness
never
weakness,
don't
assume
you
wont
get
lead
Meine
Freundlichkeit
ist
niemals
Schwäche,
nimm
nicht
an,
du
würdest
kein
Blei
bekommen
Cause
I
send
the
type
of
messages
that
won't
get
read
Denn
ich
sende
die
Art
von
Nachrichten,
die
nicht
gelesen
werden
All
these
warnings
that
I
make
you
heed,
as
I
take
that
lead
All
diese
Warnungen,
die
ich
dich
beachten
lasse,
während
ich
die
Führung
übernehme
Bringing
what
your
tape
deck
need,
at
breakneck
speed
Bringe,
was
dein
Kassettendeck
braucht,
in
halsbrecherischer
Geschwindigkeit
Only
I
can
better
me.
I'll
die
for
my
integrity
Nur
ich
kann
mich
verbessern.
Ich
werde
für
meine
Integrität
sterben
Cerebral,
only
kings
are
in
my
blood
go
check
my
pedigree
Zerebral,
nur
Könige
sind
in
meinem
Blut,
überprüfe
meinen
Stammbaum
Won't
play
the
game,
sold
your
soul
to
get
you
the
clout
Werde
das
Spiel
nicht
spielen,
hast
deine
Seele
verkauft,
um
dir
Ansehen
zu
verschaffen
They
tried
every
trick
in
the
book,
still
couldn't
figure
me
out
Sie
haben
jeden
Trick
im
Buch
ausprobiert,
konnten
mich
aber
immer
noch
nicht
durchschauen
Said
I'm
calm
but
so
violent.
Loud
yet
so
silent
Sagten,
ich
bin
ruhig,
aber
so
gewalttätig.
Laut,
aber
so
still
An
evil
resident
but
nemesis
to
all
tyrants
Ein
böser
Bewohner,
aber
die
Nemesis
aller
Tyrannen
Peeped
the
way
I
aced
rap.
Trends?
I
don't
chase
that
Habe
gesehen,
wie
ich
Rap
gemeistert
habe.
Trends?
Dem
jage
ich
nicht
nach
My
grandma
told
me
"boy
you
too
handsome
for
a
face
tat"
Meine
Oma
sagte
mir:
"Junge,
du
bist
zu
gutaussehend
für
ein
Gesichtstattoo"
Can't
draw
me
to
a
close,
I'm
an
artist,
they
just
trace
back
Kann
mich
nicht
zu
einem
Ende
bringen,
ich
bin
ein
Künstler,
sie
zeichnen
nur
nach
From
Alpha
to
Omega;
I'm
the
needle
in
the
haystack
Von
Alpha
bis
Omega;
Ich
bin
die
Nadel
im
Heuhaufen
I'm
ten
toes
to
the
soil,
from
the
slums,
never
spoiled
Ich
stehe
mit
zehn
Zehen
im
Boden,
aus
den
Slums,
niemals
verwöhnt
Made
my
money
out
the
dirt
like
it's
oil,
they
know
I'm
royal
Habe
mein
Geld
aus
dem
Dreck
gemacht,
wie
Öl,
sie
wissen,
dass
ich
königlich
bin
Still
I'm
loyal.
Swear
ain't
a
thing,
haters
could
tell
me
Trotzdem
bin
ich
loyal.
Schwöre,
es
gibt
nichts,
was
Hasser
mir
sagen
könnten
Say
they
built
for
war
but
ain't
built
for
the
Deus
Belli
Sie
sagen,
sie
sind
für
den
Krieg
gebaut,
aber
nicht
für
Deus
Belli
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: New Villain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.