Snick Foley - Speak Like a Child - перевод текста песни на немецкий

Speak Like a Child - Snick Foleyперевод на немецкий




Speak Like a Child
Sprich wie ein Kind
Dear, younger me
Liebes, jüngeres Ich
It was all a dream, thinking it's easy to leave this nightmare
Es war alles nur ein Traum, zu denken, es sei einfach, diesen Albtraum zu verlassen
They shot bro in the hallway, it killed him right there
Sie haben Bruder auf dem Flur erschossen, es hat ihn auf der Stelle getötet
I know you've seen some things I wish you never had
Ich weiß, du hast Dinge gesehen, von denen ich wünschte, du hättest sie nie erlebt
If only I could shield you, protect you from all the bad
Wenn ich dich nur beschützen könnte, dich vor all dem Schlechten bewahren könnte
In this life, all the pain, and all you're destined to lose
In diesem Leben, all dem Schmerz und all dem, was du verlieren wirst
Please cherish what you have and every lesson you use
Bitte schätze, was du hast, und jede Lektion, die du lernst
Homeless shelter and the E.A.U; you'll see that thru
Obdachlosenheim und die E.A.U.; das wirst du durchstehen
Promise it gets better, soon you'll see that too
Ich verspreche, es wird besser, bald wirst du das auch sehen
No heat or hot water, gun shots lace the air
Keine Heizung oder Warmwasser, Schüsse peitschen durch die Luft
Into space, you would stare, too scared to face despair
In den Weltraum würdest du starren, zu ängstlich, um der Verzweiflung ins Auge zu sehen
Thinking why is life like this? For heaven's sake
Du fragst dich, warum das Leben so ist? Um Himmels willen
There's a myriad of curses your parents been yet to break
Es gibt unzählige Flüche, die deine Eltern noch brechen müssen
But don't blame them. Did all they could; it's your burden
Aber gib ihnen nicht die Schuld. Sie taten alles, was sie konnten; es ist deine Last
Hold them closer, say you love em, and never stop how you working
Halte sie fest, sag ihnen, dass du sie liebst, und hör nie auf, wie du arbeitest
Time waits for no man, and there's worlds in store
Die Zeit wartet auf niemanden, und es gibt Welten, die auf dich warten
But don't you fret, the world is yours
Aber mach dir keine Sorgen, die Welt gehört dir
Dear me, I'm so proud of you
Liebes Ich, ich bin so stolz auf dich
I just hope you proud of me and all we've overcome and achieved
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich und alles, was wir überwunden und erreicht haben
To the lost, know I love you
An die Verlorenen, wisst, dass ich euch liebe
I just hope you proud of me, staring thru the clouds just to see
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich, wie ich durch die Wolken starre, nur um zu sehen
Dear me, I'm so proud of you
Liebes Ich, ich bin so stolz auf dich
I just hope you proud of me and all we've overcome and achieved
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich und alles, was wir überwunden und erreicht haben
To the lost, know I love you
An die Verlorenen, wisst, dass ich euch liebe
I just hope you proud of me, staring thru the clouds just to see
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich, wie ich durch die Wolken starre, nur um zu sehen
I just wish I had a way to keep it all in perspective
Ich wünschte nur, ich hätte eine Möglichkeit, alles im Blick zu behalten
And find my objective, the process deceptive
Und mein Ziel zu finden, der Prozess ist trügerisch
Cause every milestone I hit that got me feeling like I made some type of growth
Denn jeder Meilenstein, den ich erreiche, der mir das Gefühl gibt, eine Art Wachstum erreicht zu haben
Is just a second away
Ist nur eine Sekunde davon entfernt
From feeling like I'm running round in circles; end up right back where I started from the jump
Mich so zu fühlen, als würde ich im Kreis laufen; am Ende bin ich wieder da, wo ich angefangen habe
It keeps me in a slump
Das hält mich in einem Tief
And that's the funny thing about the past; once that muthafucka set, it's set
Und das ist das Komische an der Vergangenheit; sobald dieser Mistkerl feststeht, ist er fest
Remember all the good times but can't forget, regret
Erinnere dich an all die guten Zeiten, aber du kannst es nicht vergessen, bereuen
Always told me time is money but I never understood it
Mir wurde immer gesagt, Zeit ist Geld, aber ich habe es nie verstanden
Too young, I guess I couldn't
Zu jung, ich schätze, ich konnte es nicht
Eventually it runs out; can never take it with you
Irgendwann läuft sie ab; du kannst sie nie mitnehmen
When you realize that you should've spent those moments then it hits you
Wenn du erkennst, dass du diese Momente hättest verbringen sollen, dann trifft es dich
There's not a day that pasts, that I still don't pay for it
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht immer noch dafür bezahle
I done begged, every single deity, and prayed for it
Ich habe gebettelt, jede einzelne Gottheit, und dafür gebetet
Still waiting on an answer. Tell myself that the world is war
Ich warte immer noch auf eine Antwort. Sage mir, dass die Welt Krieg ist
But since you still standing, the world is yours
Aber da du immer noch stehst, gehört die Welt dir
Dear me, I'm so proud of you
Liebes Ich, ich bin so stolz auf dich
I just hope you proud of me and all we've overcome and achieved
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich und alles, was wir überwunden und erreicht haben
To the lost, know I love you
An die Verlorenen, wisst, dass ich euch liebe
I just hope you proud of me, staring thru the clouds just to see
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich, wie ich durch die Wolken starre, nur um zu sehen
Dear me, I'm so proud of you
Liebes Ich, ich bin so stolz auf dich
I just hope you proud of me and all we've overcome and achieved
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich und alles, was wir überwunden und erreicht haben
To the lost, know I love you
An die Verlorenen, wisst, dass ich euch liebe
I just hope you proud of me, staring thru the clouds just to see
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich, wie ich durch die Wolken starre, nur um zu sehen
Dear me, I'm so proud of you
Liebes Ich, ich bin so stolz auf dich
I just hope you proud of me and all we've overcome and achieved
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich und alles, was wir überwunden und erreicht haben
To the lost, know I love you
An die Verlorenen, wisst, dass ich euch liebe
I just hope you proud of me, staring at the clouds just to see
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich, wie ich auf die Wolken starre, nur um zu sehen
Dear me, I'm so proud of you
Liebes Ich, ich bin so stolz auf dich
I just hope you proud of me and all we've overcome and achieved
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich und alles, was wir überwunden und erreicht haben
To the lost, know I love you
An die Verlorenen, wisst, dass ich euch liebe
I just hope you proud of me, staring at the clouds just to see
Ich hoffe nur, du bist stolz auf mich, wie ich auf die Wolken starre, nur um zu sehen





Авторы: Darnell Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.