Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G.A.S (Grinding All Seasons)
G.A.S (Immer am Ball Bleiben)
Nobody
told
me
to
step
up
my
grind
Niemand
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mehr
Gas
geben
Every
hustler
that
be
hustling
know
why
they
grind
Jeder
Hustler,
der
am
Hustlen
ist,
weiß,
warum
er
Gas
gibt
Some
grind
for
fame
Manche
geben
Gas
für
Ruhm
Some
grind
for
bae
Manche
geben
Gas
für
die
Liebste
Some
grind
for
family
Manche
geben
Gas
für
die
Familie
Buh
we
all
chasing
money
Aber
wir
alle
jagen
dem
Geld
nach
Hustling
for
different
reasons
Hustlen
aus
verschiedenen
Gründen
I
b
grinding
for
whole
lotta
reasons
Ich
gebe
Gas
aus
vielen
Gründen
What's
ur
reason
Was
ist
dein
Grund?
What
is
ur
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
What
is
the
reason
you
GRINDING
ALL
SEASONS
Was
ist
der
Grund,
warum
du
IMMER
AM
BALL
BLEIBST?
What
is
your
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Why
u
crossing
the
lines
just
to
get
at
the
money
Warum
überschreitest
du
Grenzen,
nur
um
an
das
Geld
zu
kommen?
What
is
ur
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Who
u
doing
it
for
my
bro
Für
wen
machst
du
das,
mein
Bruder?
For
your
Mama
or
just
for
a
Hoe
Für
deine
Mama
oder
nur
für
eine
Schlampe?
For
your
friends
or
to
get
at
a
Foe
Für
deine
Freunde
oder
um
einen
Feind
zu
kriegen?
Just
lemme
know
bro
Sag
es
mir
einfach,
Bruder
Too
many
niggas
b
loosing
they
focus
Zu
viele
Jungs
verlieren
ihren
Fokus
The
world's
turned
into
a
circus
Die
Welt
ist
zu
einem
Zirkus
geworden
Blow
all
that
money
do
it
in
a
second
Verprassen
all
das
Geld,
tun
es
in
Sekundenschnelle
And
they
b
expecting
a
second
blessing
Und
sie
erwarten
einen
zweiten
Segen
Learn
life's
lesson
Lerne
die
Lektion
des
Lebens
U
cannot
detest
it
Du
kannst
es
nicht
verabscheuen
There's
a
curse
that
comes
with
a
blessing
Es
gibt
einen
Fluch,
der
mit
einem
Segen
kommt
Busy
spending
ur
money
on
Blessing
Gibst
dein
Geld
für
Blessing
aus
What
are
u
really
grinding
for
Wofür
gibst
du
wirklich
Gas?
Nobody
wants
to
be
poor
Niemand
will
arm
sein
Keep
wasting
ur
blessings
u
gon
end
back
on
the
floor
Wenn
du
deine
Segnungen
weiterhin
verschwendest,
landest
du
wieder
auf
dem
Boden
Right
where
u
came
from
Genau
dort,
wo
du
hergekommen
bist
So
remember
what
u
grinding
for
Also
erinnere
dich,
wofür
du
Gas
gibst
Remember
what
u
grinding
for
my
bro
Erinnere
dich,
wofür
du
Gas
gibst,
mein
Bruder
It
only
takes
2 secs
Es
dauert
nur
2 Sekunden
To
get
it
all
wasted
Um
alles
zu
verschwenden
To
all
my
Youngins
An
all
meine
Youngins
That's
been
living
life
in
regrets
Die
ihr
Leben
in
Bedauern
gelebt
haben
I
get
u
Ich
verstehe
dich
Learn
like
I
learnt
too
Lerne,
so
wie
ich
es
auch
gelernt
habe
Life
is
not
gentle
Das
Leben
ist
nicht
sanft
Set
up
an
investment
Bau
dir
eine
Investition
auf
That
shits
gon
help
u
Das
wird
dir
helfen
Ain't
gon
lie
my
brother
Ich
will
nicht
lügen,
mein
Bruder
I
troway
money
like
water
Ich
habe
Geld
wie
Wasser
weggeworfen
Sapa
pour
me
holy
water
Sapa
goss
mir
heiliges
Wasser
ein.
SAPA
- Armut
And
as
I
resurrect
I
recalculate
Und
als
ich
wieder
auferstehe,
rechne
ich
neu
Niggas
gon
always
eat
with
you
Jungs
werden
immer
mit
dir
essen
But
dem
no
go
join
u
wash
d
plate
Aber
sie
werden
dir
nicht
helfen,
den
Teller
zu
spülen
OYO
for
u
it's
true
no
debate
OYO
für
dich,
es
ist
wahr,
keine
Diskussion.
OYO
- On
Your
Own/Auf
dich
allein
gestellt
Only
the
real
ones
stay
in
they
place
Nur
die
Echten
bleiben
an
ihrem
Platz
What
is
ur
Gas
Was
ist
dein
Antrieb?
What
is
the
reason
you
GRINDING
ALL
SEASONS
Was
ist
der
Grund,
warum
du
IMMER
AM
BALL
BLEIBST?
What
is
your
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Why
u
crossing
the
lines
just
to
get
at
the
money
Warum
überschreitest
du
Grenzen,
nur
um
an
das
Geld
zu
kommen?
What
is
ur
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Who
u
doing
it
for
my
bro
Für
wen
machst
du
das,
mein
Bruder?
For
your
Mama
or
just
for
a
Hoe
Für
deine
Mama
oder
nur
für
eine
Schlampe?
For
your
friends
or
to
get
at
a
Foe
Für
deine
Freunde
oder
um
einen
Feind
zu
kriegen?
Just
lemme
know
bro
Sag
es
mir
einfach,
Bruder
I'm
tryna
get
back
my
focus
so
I'm
distancing
Ich
versuche,
meinen
Fokus
wiederzufinden,
also
distanziere
ich
mich
Sending
a
check
to
mum
I
cud
hear
her
feet
dancing
Schicke
Mama
einen
Scheck,
ich
konnte
ihre
Füße
tanzen
hören
Over
the
phone
Übers
Telefon
She
always
pray
that
I
grow
Sie
betet
immer,
dass
ich
wachse
So
I'm
taking
things
slow
Also
gehe
ich
die
Dinge
langsam
an
Money
high
pass
Kpo
Geld
ist
höher
als
Kpo.
Kpo
- Slang
für
high
werden
Just
in
case
u
don't
know
Nur
für
den
Fall,
dass
du
es
nicht
weißt
Sometimes
I'm
sorry
for
myself
Manchmal
tue
ich
mir
selbst
leid
Don't
deserve
all
this
stress
damn
shit
don't
make
sense
Verdiene
all
diesen
Stress
nicht,
verdammt,
das
macht
keinen
Sinn
I
pity
my
generation
Ich
bemitleide
meine
Generation
Getting
loved
under
conditions
Liebe
unter
Bedingungen
bekommen
Money
killed
the
real
affection
Geld
hat
die
wahre
Zuneigung
getötet
Fake
love's
sum
real
subtraction
Falsche
Liebe
ist
eine
echte
Subtraktion
Wish
I
had
an
explanation
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Erklärung
Selfish
and
deceitful
that's
a
humans
true
nature
Egoistisch
und
betrügerisch,
das
ist
die
wahre
Natur
des
Menschen
Don't
let
it
get
the
best
of
you
my
bro
don't
get
lost
ya
Lass
es
nicht
die
Oberhand
gewinnen,
mein
Bruder,
verliere
dich
nicht
Remember
why
u
stepped
into
the
streets
that's
inspiration
Erinnere
dich,
warum
du
auf
die
Straße
gegangen
bist,
das
ist
Inspiration
Don't
loose
ur
inspiration
Verliere
deine
Inspiration
nicht
Don't
mix
ur
GAS
Vermische
deinen
Antrieb
nicht
What
is
ur
GAS
bro?
Was
ist
dein
Antrieb,
Bruder?
Tell
me
what
is
ur
GAS
bro?
Sag
mir,
was
ist
dein
Antrieb,
Bruder?
What
is
ur
GAS
bro?
Was
ist
dein
Antrieb,
Bruder?
Tell
me
what
is
ur
GAS
bro?
Sag
mir,
was
ist
dein
Antrieb,
Bruder?
What
is
ur
GAS
bro?
Was
ist
dein
Antrieb,
Bruder?
Tell
me
what
is
ur
GAS
bro?
Sag
mir,
was
ist
dein
Antrieb,
Bruder?
When
u
loose
ur
grasp
bro
Wenn
du
deinen
Halt
verlierst,
Bruder
Tell
me
what
keeps
you
going
Sag
mir,
was
dich
antreibt
What
is
ur
Gas
Was
ist
dein
Antrieb?
What
is
the
reason
you
GRINDING
ALL
SEASONS
Was
ist
der
Grund,
warum
du
IMMER
AM
BALL
BLEIBST?
What
is
your
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Why
u
crossing
the
lines
just
to
get
at
the
money
Warum
überschreitest
du
Grenzen,
nur
um
an
das
Geld
zu
kommen?
What
is
ur
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Who
u
doing
it
for
my
bro
Für
wen
machst
du
das,
mein
Bruder?
For
your
Mama
or
just
for
a
Hoe
Für
deine
Mama
oder
nur
für
eine
Schlampe?
For
your
friends
or
to
get
at
a
Foe
Für
deine
Freunde
oder
um
einen
Feind
zu
kriegen?
Just
lemme
know
bro
Sag
es
mir
einfach,
Bruder
What
is
ur
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
What
is
the
reason
you
GRINDING
ALL
SEASONS
Was
ist
der
Grund,
warum
du
IMMER
AM
BALL
BLEIBST?
What
is
your
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Why
u
crossing
the
lines
just
to
get
at
the
money
Warum
überschreitest
du
Grenzen,
nur
um
an
das
Geld
zu
kommen?
What
is
ur
GAS
Was
ist
dein
Antrieb?
Who
u
doing
it
for
my
bro
Für
wen
machst
du
das,
mein
Bruder?
For
your
Mama
or
just
for
a
Hoe
Für
deine
Mama
oder
nur
für
eine
Schlampe?
For
your
friends
or
to
get
at
a
Foe
Für
deine
Freunde
oder
um
einen
Feind
zu
kriegen?
Just
lemme
know
bro
Sag
es
mir
einfach,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Snr Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.