So La Lune - Santé - перевод текста песни на немецкий

Santé - So La Luneперевод на немецкий




Santé
Gesundheit
Drip, drip
Drip, drip
Y a qu'une chose qui compte c'est la santé (han) et j'me nique la santé
Es gibt nur eins, was zählt, das ist die Gesundheit (han) und ich ruiniere meine Gesundheit
J'passerais pas ma vie à chanter, l'ancien
Ich werde nicht mein Leben lang singen, Alter
J'construis une carrière plus d'dix ans dans l'chantier, l'ancien
Ich baue eine Karriere auf, mehr als zehn Jahre auf der Baustelle, Alter
Arrête le rap, t'es bien meilleur dans l'cinéma
Hör auf mit Rap, du bist viel besser im Kino
Tsuki tout terrain, toujours un 16 sous la main
Tsuki Allrounder, immer eine 16 griffbereit
Belek, à la base les faux disaient "c'est la mif"
Pass auf, am Anfang sagten die Falschen "Das ist Familie"
Petit frère a grandi maintenant y pense comme un homme
Der kleine Bruder ist erwachsen geworden, jetzt denkt er wie ein Mann
Nous c'est pas que la night, gros c'est que la maille (ah)
Bei uns geht's nicht nur um die Nacht, Digga, es geht nur ums Geld (ah)
J'allume du pollen, amnésia, sommeil, coffré chez Solène (ah, ah)
Ich zünde Pollen an, Amnesia, Schlaf, gebunkert bei Solène (ah, ah)
J'suis dans un bunker ou un sous-marin mais j'veux plus capter les signaux (ah)
Ich bin in einem Bunker oder einem U-Boot, aber ich will die Signale nicht mehr empfangen (ah)
J'arrête l'humain et le sirop
Ich höre auf mit den Menschen und dem Sirup
J'ai fait le tour de la ville, partout c'est la même
Ich habe die Stadt umrundet, überall ist es dasselbe
Arrête le rap, t'es bien meilleur dans l'cinéma (l'cinéma)
Hör auf mit Rap, du bist viel besser im Kino (im Kino)
J'allume du pollen, amnésia, sommeil, coffré chez Solène j'suis (ah, ah)
Ich zünde Pollen an, Amnesia, Schlaf, gebunkert bei Solène, ich bin (ah, ah)
Belek à la base les faux disaient "c'est la miff" (c'est comment mon vieux)
Pass auf, am Anfang sagten die Falschen "Das ist Familie" (Wie geht's, mein Alter)
J'passerai pas ma vie à chanter, l'ancien chanter)
Ich werde nicht mein Leben lang singen, Alter (singen)
J'construis une carrière, plus d'dix ans dans l'chantier, l'ancien
Ich baue eine Karriere auf, mehr als zehn Jahre auf der Baustelle, Alter
Est-ce que tu t'souviens?
Erinnerst du dich?
J'ai parlé d'toi à tous mes démons
Ich habe mit all meinen Dämonen über dich gesprochen
J'entends plus les gens dans l'vaisseau
Ich höre die Leute im Raumschiff nicht mehr
J'comprends plus l'monde (woa)
Ich verstehe die Welt nicht mehr (woa)
Est-ce que tu t'souviens?
Erinnerst du dich?
J'ai parlé d'toi à tous mes démons
Ich habe mit all meinen Dämonen über dich gesprochen
J'entends plus les gens dans l'vaisseau
Ich höre die Leute im Raumschiff nicht mehr
J'comprends plus l'monde
Ich verstehe die Welt nicht mehr
Économie souterraine
Schattenwirtschaft
J'oublierai jamais les braves, ceux qui restent même si t'es rien
Ich werde niemals die Mutigen vergessen, diejenigen, die bleiben, auch wenn du nichts bist
C'est fissure et poème, blessure et pollen
Es ist Riss und Gedicht, Wunde und Pollen
Ta sœur la pute qui suce dans une Citroën
Deine Schwester, die Nutte, die in einem Citroën bläst
C'est la vraie vie, t'es pas dans un Shonen
Das ist das wahre Leben, du bist hier nicht in einem Shonen
La marchand d'rêve n'est pas passé d'la semaine
Der Traumhändler ist diese Woche nicht vorbeigekommen
Ici c'est gâté, c'est gâté, c'est gâté
Hier ist es verdorben, es ist verdorben, es ist verdorben
Il m'a dit "si j'vais à la banque c'est pour braquer"
Er sagte mir: "Wenn ich zur Bank gehe, dann um sie auszurauben"
Ah ouais ouais, tous tes couplets ils sont bâclés
Ah ja ja, all deine Strophen sind hingeschludert
Balle ou pas balle, on va tacler
Ball oder kein Ball, wir werden grätschen
Ton rappeur a beaucoup trop tapé la coco ou l'plâtré
Dein Rapper hat viel zu viel Koks oder Gips gezogen
Ils ont remonté tout l'réseau sauf le patron
Sie haben das ganze Netzwerk hochgenommen, außer den Boss
Sa tante la timp' le patron, allons enfants d'la patrie
Seine Tante, die Schlampe, der Boss, auf, Kinder des Vaterlandes
C'est Tsuki la la
Das ist Tsuki la la
C'est la vraie vie, t'es pas dans un Shonen
Das ist das wahre Leben, du bist hier nicht in einem Shonen
C'est fissure et poème, blessure et pollen
Es ist Riss und Gedicht, Wunde und Pollen
Balle ou pas balle, on va tacler
Ball oder kein Ball, wir werden grätschen
J'oublierai jamais les braves, ceux qui restent même si t'es rien
Ich werde niemals die Mutigen vergessen, diejenigen, die bleiben, auch wenn du nichts bist
Est-ce que tu t'souviens?
Erinnerst du dich?
J'ai parlé d'toi à tous mes démons
Ich habe mit all meinen Dämonen über dich gesprochen
J'entends plus les gens dans l'vaisseau
Ich höre die Leute im Raumschiff nicht mehr
J'comprends plus l'monde (woa)
Ich verstehe die Welt nicht mehr (woa)
Est-ce que tu t'souviens?
Erinnerst du dich?
J'ai parlé d'toi à tous mes démons
Ich habe mit all meinen Dämonen über dich gesprochen
J'entends plus les gens dans l'vaisseau
Ich höre die Leute im Raumschiff nicht mehr
J'comprends plus l'monde
Ich verstehe die Welt nicht mehr
Drip, drip
Drip, drip





Авторы: So La Lune, Vrsa Drip


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.