Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sequel
to
flick
Fortsetzung
des
Films
And
it's
a
hit
at
that
box
office
Und
es
ist
ein
Hit
an
der
Kinokasse
Officer
offered
me
options
Der
Beamte
bot
mir
Optionen
an
You
want
Cage
or
coffin?
Willst
du
Käfig
oder
Sarg?
Luke
Cage
with
the
rage
Luke
Cage
mit
der
Wut
Squeezed
then
plead
Gedrückt,
dann
gefleht
Shells
hit
my
chest
Kugeln
trafen
meine
Brust
But
he
was
confused
I
didn't
bleed
Aber
er
war
verwirrt,
dass
ich
nicht
blutete
Who
knock
knees
Wer
klopft
Knie
Who
brought
breeze
Wer
brachte
Brise
I
brought
these
Ich
brachte
diese
Couple
keys
one
for
the
crib
and
one
for
my
shawties
Paar
Schlüssel,
einen
für
die
Bude
und
einen
für
mein
Schätzchen
Can't
rock
the
homie
Kann
den
Kumpel
nicht
rocken
She
ain't
even
allowed
to
look
Sie
darf
nicht
mal
schauen
A
Dog
gon
beg
for
food
but
fool
my
boo
ain't
a
cook
Ein
Hund
bettelt
um
Futter,
aber
mein
Schatz
ist
keine
Köchin,
du
Narr
Beyond
that
Darüber
hinaus
I'm
bound
to
snap
Ich
werde
gleich
ausrasten
Bands
on
my
hands
Bänder
an
meinen
Händen
Symbolizes
my
lifes
track
and
where
we
at
Symbolisieren
meinen
Lebensweg
und
wo
wir
sind
If
I
get
derailed
follow
the
rails
to
go
home
Wenn
ich
entgleise,
folge
den
Schienen,
um
nach
Hause
zu
gehen
Bust
a
rhyme
in
my
zone
like
my
squad
was
flipmode
Reime
in
meiner
Zone,
als
wäre
meine
Truppe
Flipmode
Finish
line,
zoom
through
Ziellinie,
zoom
durch
Victory
lap,
do
two
Siegesrunde,
mach
zwei
Allergic
to
not
being
on
top
Allergisch
dagegen,
nicht
oben
zu
sein
All
I
can
do
is
get
at
you
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist,
dich
zu
kriegen
Bless
me-
Don't
press
me
Segne
mich
- Bedränge
mich
nicht
Salad
good-
No
dressing
Salat
gut
- Kein
Dressing
Flossin
dentures-
Don't
impress
me
Zahnseide
- Beeindruckt
mich
nicht
See,
I
know
my
spot
Top
right
by
the
elbow
Siehst
du,
ich
kenne
meinen
Platz,
oben
rechts
am
Ellbogen
Boy
you
say
laced
up
But
still,
fuck
with
velcro
Junge,
du
sagst,
geschnürt,
aber
immer
noch,
fick
Klettverschluss
Hot
pot-
Broken
handles
I
still
hold
the
bands
thou
Heißer
Topf
- Griffe
kaputt,
ich
halte
trotzdem
die
Bänder
Dirty
south
flow
Equip
with
banjos
Dirty
South
Flow,
ausgestattet
mit
Banjos
So
What's
up
so
what's
up
Also,
was
geht
ab,
also
was
geht
ab
Well
what's
up
what's
up
Na,
was
geht
ab,
was
geht
ab
So
what's
up
so
what's
up
Also,
was
geht
ab,
also
was
geht
ab
What's
up
with
it
then?
Was
ist
damit
dann?
So
What's
up
so
what's
up
Also,
was
geht
ab,
also
was
geht
ab
Well
what's
up
what's
up
Na,
was
geht
ab,
was
geht
ab
So
what's
up
so
what's
up
Also,
was
geht
ab,
also
was
geht
ab
What's
up
with
it
then?
Was
ist
damit
dann?
Round
two
for
your
bitch
ass
the
preemptive
diss
track
Runde
zwei
für
dich,
Schlampe,
der
präventive
Diss-Track
You
scrubby
like
dish
rag
I'm
controlling
like
wrist
grab
Du
bist
schäbig
wie
ein
Spüllappen,
ich
kontrolliere
wie
ein
Handgriff
The
big
brag
Envokes
a
big
splash
Das
große
Geprahle
ruft
einen
großen
Knall
hervor
Hit
em
with
a
lip
smack
C'mon
son.
Get
back
Triff
sie
mit
einem
Lippenschmatzer,
komm
schon,
Kleiner.
Geh
zurück
C'mon
son
get
back,
You
don't
wanna
hit
that
Komm
schon,
Kleiner,
geh
zurück,
Du
willst
das
nicht
anfassen
The
thought
that
you
can
even
compete
with
a
G
is
straight
trash
Der
Gedanke,
dass
du
überhaupt
mit
einem
G
konkurrieren
kannst,
ist
Müll
Cmon
son
get
back
Who
you
trying
to
get
at?
Komm
schon,
Kleiner,
geh
zurück,
Wen
versuchst
du
zu
kriegen?
Like
a
joe
Budden
podcast-
Pause-
Don't
do
that
Wie
ein
Joe
Budden
Podcast
- Pause
- Mach
das
nicht
Don't
do
that-
Wildin
on
that
yak
Mach
das
nicht
- Ausrasten
auf
dem
Yak
Yo
Gimmie
that-
Freestyle
while
I
cabbage
patch
Yo,
gib
mir
das
- Freestyle,
während
ich
den
Cabbage
Patch
mache
Bring
it
back-
Like
a
kalid
aid
lib
Bring
es
zurück
- Wie
ein
Kalid
Ad-Lib
Who
that
kid
he
mad
sick-
On
the
mic
magic
Wer
ist
das
Kind,
er
ist
wahnsinnig
krank
- Am
Mikrofon
Magie
Wordsmith
the
words
flip
Iron
from
horse
shit
Wortschmied,
die
Wörter
drehen
sich,
Eisen
aus
Pferdescheiße
My
horse
shits
iron
And
I
shit
you
not
I
mold
it
Mein
Pferd
scheißt
Eisen,
und
ich
scheiß
dich
nicht
an,
ich
forme
es
It's
crazy
Getting
away
with
murder
I
wrote
Es
ist
verrückt,
mit
Mord
davonzukommen,
schrieb
ich
Bed
knobs
rubbed
my
broomstick
while
her
tea
kettle
spoke
Bettknöpfe
rieben
meinen
Besenstiel,
während
ihr
Teekessel
sprach
Yall
broke
- Broke
ass
Ihr
seid
pleite
- Pleite
Ärsche
Like
a
cheap-ass
toy
Wie
ein
billiges
Spielzeug
I'm
multimillion
like
Nintendo
Ich
bin
Multimillionär
wie
Nintendo
Don't
try
to
game
boy
Versuch
nicht,
Game
Boy
zu
spielen
Set
that
shit
aflame
boy
Setz
das
Ding
in
Brand,
Junge
Take
yall
dames
boy
Nehm
euch
all
eure
Damen,
Junge
Have
her
like
Ooo
I'm
glad
you
came,
boy
Hab
sie
wie,
Ooo,
ich
bin
froh,
dass
du
gekommen
bist,
Junge
Well,
that's
what
I'm
about
Nun,
darum
geht
es
mir
Everything
I
do
is
fire
Alles,
was
ich
tue,
ist
Feuer
With
no
Misses
or
doubt
Ohne
Fehlschläge
oder
Zweifel
No
doubt
like
Gwen
Kein
Zweifel
wie
Gwen
And
I
be
going
bananas
Und
ich
werde
verrückt
Sleep
on
me
again
Schlaf
wieder
auf
mir
I'll
bury
you
in
your
pajamas
Ich
begrabe
dich
in
deinem
Pyjama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solomon Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.