Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια Αλήθεια Και Ένα Ψέμα
Eine Wahrheit und eine Lüge
Δεν
είναι
Χόλυγουντ
εδώ
είναι
Μεσόγειος
Das
ist
nicht
Hollywood,
das
ist
das
Mittelmeer
Και
στη
καρδιά
μας
είναι
μόνιμος
ο
πόνος
Und
in
unserem
Herzen
ist
der
Schmerz
ständig
Απ'
το
Χαλέπι
μέχρι
τη
Σμύρνη
Von
Aleppo
bis
Smyrna
Πίσω
από
το
φράχτη
μέσα
στη
νύχτα
Hinter
dem
Zaun,
in
der
Nacht
Στην
τόση
ψύχρα,
Αϊβαλί
και
Μυτιλήνη
In
dieser
Kälte,
Ayvalik
und
Mytilini
Πάνω
στο
κύμα
μέσα
στη
βάρκα
Auf
der
Welle,
im
Boot
Με
μια
σφεντόνα
αγκαλιά
απ'
τη
Παλαιστίνη
Mit
einer
Schleuder
in
den
Armen,
aus
Palästina
Ποιος
θεός
από
τους
δυο
ελπίδα
δίνει
Welcher
Gott
von
beiden
gibt
Hoffnung
Και
ποιος
θεός
από
τους
δυο
τα
μάτια
κλείνει
Und
welcher
Gott
von
beiden
schließt
die
Augen
Που
'ναι
η
αλήθεια
και
που
το
ψέμα
Wo
ist
die
Wahrheit
und
wo
die
Lüge
Έχουνε
χτίσει
φυλακές
για
τον
καθένα
Sie
haben
Gefängnisse
für
jeden
gebaut
Πίσω
από
τα
σύνορα
Hinter
den
Grenzen
Μιλάνε
πάντα
μ'
αριθμούς
πάντα
με
νούμερα
Sie
sprechen
immer
in
Zahlen,
immer
mit
Nummern
Κάνουν
παζάρι
τις
ψυχές
στα
κρατητήρια
Sie
handeln
mit
Seelen
in
den
Haftanstalten
Για
μεροκάματα
φθηνά
στη
Γερμανία
Für
billige
Tagelöhne
in
Deutschland
Και
τους
πιστώνουν
για
τα
επόμενα
μαρτύρια
Und
sie
schreiben
ihnen
die
nächsten
Leiden
gut
Και
δωδεκάωρη
δουλεία
για
ευτυχία
Und
zwölf
Stunden
Arbeit
für
das
Glück
Για
ποια
αλήθεια
στη
ζωή
σου
αγωνίστηκες
Für
welche
Wahrheit
hast
du
in
deinem
Leben
gekämpft
Σε
πόσα
ψέματα
πάντα
κρυβόσουν
από
πίσω
Hinter
wie
vielen
Lügen
hast
du
dich
immer
versteckt
Τι
μπόρεσες
να
πεις
σε
2 μάτια
που
ρωτάγανε
Was
konntest
du
zwei
fragenden
Augen
sagen
Αν
έχω
το
δικαίωμα
ή
ελπίδα
για
να
ζήσω
Ob
ich
das
Recht
oder
die
Hoffnung
habe
zu
leben
Ποια
αλήθεια
παρακίνησε
κάποιους
να
προσπαθήσουνε
Welche
Wahrheit
hat
manche
dazu
bewegt,
es
zu
versuchen
Να
κυνηγήσουν
όνειρα
σε
όλη
τη
υδρόγειο
Träume
auf
der
ganzen
Welt
zu
jagen
Ποιο
ψέμα
τους
προστάτεψε
από
θεούς
και
δαίμονες
Welche
Lüge
hat
sie
vor
Göttern
und
Dämonen
beschützt
Όταν
τα
σαπιοκάικα
χαθήκαν
στη
μεσόγειο
Als
die
maroden
Kähne
im
Mittelmeer
verschwanden
Πόσους
ανθρώπους
πληγώσανε
τα
ψέματα
Wie
viele
Menschen
wurden
durch
Lügen
verletzt
Μα
πόσους
άλλους
όμως
πληγώσαν
οι
αλήθειες
Aber
wie
viele
andere
wurden
durch
Wahrheiten
verletzt
Αυτοί
που
σ
αγαπήσανε
κι
όσους
εσύ
αγάπησες
Diejenigen,
die
dich
liebten,
und
die,
die
du
liebtest
Συχνά
απομακρύνθηκαν
απ
όσα
δε
τους
είπες
Haben
sich
oft
von
dem
entfernt,
was
du
ihnen
nicht
gesagt
hast
Έχοντας
φόβους
προτίμησες
ν'
απέχεις
Aus
Angst
hast
du
es
vorgezogen,
dich
fernzuhalten
Και
πόσα
συναισθήματα
χάθηκανε
σε
σκέψεις
Und
wie
viele
Gefühle
sind
in
Gedanken
verloren
gegangen
Σε
ποια
αρχή
φοβήθηκες
σε
ποιο
άδοξο
τέρμα
Vor
welchem
Anfang
hattest
du
Angst,
vor
welchem
ruhmlosen
Ende
Και
μέσα
σου
θα
έχεις
μια
αλήθεια
κι
ένα
ψέμα
Und
in
dir
wirst
du
eine
Wahrheit
und
eine
Lüge
haben
Μια
αλήθεια
η
αυταπάτη
αριστερών
στην
εξουσία
Eine
Wahrheit
ist
die
Selbsttäuschung
der
Linken
an
der
Macht
Κι
ένα
ψέμα
μ'ένα
ΟΧΙ
και
ένα
ΝΑΙ
σε
συνουσία
Und
eine
Lüge
mit
einem
NEIN
und
einem
JA
in
Kopulation
Η
αλήθεια
μες
τη
νιότη
σου
να
'ναι
το
μανιφέστο
Die
Wahrheit
in
deiner
Jugend
soll
das
Manifest
sein
Και
η
αντίφαση
στο
σπίτι,
παραμύθια
στον
Ερνέστο
Und
der
Widerspruch
zu
Hause,
Märchen
für
Ernesto
Σπείρε
ένα
ψέμα,
πότισέ
το
με
ελπίδα
Säe
eine
Lüge,
gieße
sie
mit
Hoffnung
Καθάρισε
τα
φύλλα
του
να
λάμπει,
δως
του
χρώμα
Reinige
ihre
Blätter,
damit
sie
glänzt,
gib
ihr
Farbe
Διάλεξε
περιτύλιγμα
με
θράσος
και
σφραγίδα
Wähle
eine
Verpackung
mit
Dreistigkeit
und
Siegel
Και
πούλα
το
στο
πόπολο
σαν
το
καινούριο
κόμμα
Und
verkaufe
sie
dem
Volk
als
die
neue
Partei
Που
'ναι
η
αλήθεια;
Και
που
'ν'
το
ψέμα;
Wo
ist
die
Wahrheit?
Und
wo
ist
die
Lüge?
Αλλάζουν
ρόλους,
κρύβονται
μεταλλαγμένα
Sie
wechseln
die
Rollen,
verstecken
sich
mutiert
Δίνουν
μάχη
επιβίωσης
μέρα
με
την
ημέρα
Sie
kämpfen
Tag
für
Tag
ums
Überleben
Και
στο
τέλος
με
το
ψέμα
νικητή
στην
τιμονιέρα
Und
am
Ende
mit
der
Lüge
als
Sieger
am
Steuer
Έχοντας
φόβους
προτίμησες
ν'
απέχεις
Aus
Angst
hast
du
es
vorgezogen,
dich
fernzuhalten
Και
πόσα
συναισθήματα
χάθηκανε
σε
σκέψεις
Und
wie
viele
Gefühle
sind
in
Gedanken
verloren
gegangen
Σε
ποια
αρχή
φοβήθηκες
σε
ποιο
άδοξο
τέρμα
Vor
welchem
Anfang
hattest
du
Angst,
vor
welchem
ruhmlosen
Ende
Και
μέσα
σου
θα
έχεις
μια
αλήθεια
κι
ένα
ψέμα
Und
in
dir
wirst
du
eine
Wahrheit
und
eine
Lüge
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Social Waste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.