Social Waste - Kasbah - перевод текста песни на немецкий

Kasbah - Social Wasteперевод на немецкий




Kasbah
Kasbah
Τραβούσαμε με βήμα αργό προς την Κασμπά
Wir schlenderten langsam zur Kasbah hinauf
Φέσι αλγερίνικο φορούσε ο συνοδός μου
Mein Begleiter trug einen algerischen Fes
Το στίχο ποίηση το λαμπρότερό σου δώσμου
Gib mir deinen strahlendsten Vers, deine Poesie
Για να ιστορήσω κάποια πράγματα θαμπά
Um einige verschwommene Dinge zu erzählen
Ο ανήφορος ψηλός πολύ και σκαλωτός
Der Anstieg war sehr hoch und stufig
Αρχαία γιομάτος μαγαζιά κι οπλοπωλεία
Voll mit alten Läden und Waffengeschäften
Η παραλία κάτου φαινόταν με τα πλοία
Der Strand unten war mit den Schiffen zu sehen
Κι ένας πολύγλωσσος που ερχόταν συφερτός
Und ein Vielsprecher, der sich näherte
Μαύρες γυναίκες, στολισμένες με λευκά
Schwarze Frauen, geschmückt mit Weiß
Αλγερινές που εθορυβούσαν κι εγελούσαν
Algerierinnen, die lärmten und lachten
Και ναυτικοί από ξένες χώρες που φορούσαν
Und Matrosen aus fremden Ländern, die trugen
Κάσκες παράδοξες και ρούχα τροπικά
Seltsame Helme und tropische Kleidung
Σπίτια παλιά, δίχως παράθυρα, ψηλά
Alte Häuser, ohne Fenster, hoch
Κι απά σε πέτρινα πεζούλια καθισμένες
Und oben auf steinernen Bänken sitzend
Πατρόνες γριές, σαν από κόλαση βγαλμένες
Alte Patroninnen, wie aus der Hölle entsprungen
Παίζανε ζάρια και τραβούσανε λουλά
Spielten Würfel und rauchten Wasserpfeife
Μες σε κοιτώνες χωρισμένους, σκοτεινούς
In abgetrennten, dunklen Schlafsälen
Απάνου σε φαρδιά και βρώμικα κρεββάτια
Auf breiten und schmutzigen Betten
Άσπρες και μαύρες, με φρικτά κι άφωτα μάτια
Weiße und Schwarze, mit schrecklichen und lichtlosen Augen
Δίχως ορίζοντα και δίχως ουρανούς
Ohne Horizont und ohne Himmel
Μέσα στο νούμερο "Ταλαάτ" ένα λευκό
Im Zimmer Nummer "Talaat" ein weißer
Κορμί γυναίκας σ' ένα ολόμαυρο μεντέρι
Frauenkörper auf einer rabenschwarzen Matratze
Στα χέρια της παίζει με τέχνη ένα μαχαίρι
In ihren Händen spielt sie geschickt mit einem Messer
Κι ένα χοντρό βιβλίο διαβάζει, παλαιικό
Und liest ein dickes, altertümliches Buch
Με χαιρετά με μιαν ευχήν αραβική
Sie begrüßt mich mit einem arabischen Segenswunsch
Και μου μιλεί από κάθε γλώσσα λίγα λόγια
Und spricht zu mir in jeder Sprache ein paar Worte
Που της εμάθαν μες τα ξένα καταγώγια
Die sie in fremden Spelunken gelernt hat
Όσοι κοιμήθηκαν μαζί της ναυτικοί
Von all den Matrosen, die mit ihr schliefen
Όμως κρατά μετά τα χείλη της κλειστά
Aber danach hält sie ihre Lippen geschlossen
Αν μείνεις -μου 'πε- τ' όνομά μου μη ρωτήσεις
"Wenn du bleibst", sagte sie, "frage nicht nach meinem Namen
Μισώ τις μάταιες τις εξομολογήσεις
Ich hasse eitle Geständnisse
Και των αντρών τα μάταια λόγια τα ζεστά
Und die eitlen, warmen Worte der Männer"
Μείναμε δίχως να μιλάμε ως την αυγή
Wir blieben, ohne zu sprechen, bis zum Morgengrauen
Κι όταν επλήρωσα και κίνησα να φύγω
Und als ich bezahlte und mich zum Gehen wandte
Κουδούνισε τα χρήματα στο χέρι λίγο
Ließ sie das Geld in ihrer Hand ein wenig klimpern
Και μου τα πέταξε στο πρόσωπο με οργή
Und warf es mir voller Zorn ins Gesicht
Και μου πε: "Αν ζήσατε πολύ στους τροπικούς
Und sie sagte: "Wenn ihr lange in den Tropen gelebt habt
Κι αν εδιαβάσατε παράξενα βιβλία
Und wenn ihr seltsame Bücher gelesen habt
Μάθατε μόνο να οδηγάτε αργά τα πλοία
Habt ihr nur gelernt, die Schiffe langsam zu steuern
Στους χάρτες σκύβοντας τους Μερκατορικούς"
Indem ihr euch über die Mercator-Karten beugt"
Αλλά το ασάλευτο ταξίδι των πορνών
Aber die unbewegliche Reise der Huren
Ποιός από σας, τυφλοί, ποτέ το βλέπει;
Wer von euch, ihr Blinden, sieht sie jemals?
Ο μεσονύχτιος ήλιος πάντοτε το σκέπει
Die Mitternachtssonne verdeckt sie immer
Και τ' άστρο κάποιων άγνωστών σας ουρανών
Und die Sterne einiger euch unbekannter Himmel
Εβγήκα. Απέξω από την πόρτα της σειρά
Ich ging hinaus. Draußen vor ihrer Tür eine Reihe
Προσμέναν Γάλλοι, Εγγλέζοι και Σενεγαλέζοι
Warteten Franzosen, Engländer und Senegalesen
Κι αυτή κλεισμένη το μαχαίρι της να παίζει
Und sie, eingeschlossen, spielte mit ihrem Messer
Πετώντας το στον τοίχο τούτη τη φορά
Warf es diesmal an die Wand
Κι ετράβηξα τρεκλίζοντας με βήμα αργό
Und ich taumelte mit langsamen Schritten davon
Ώσπου έφτασα, με τη βοήθεια του κυρίου
Bis ich, mit Hilfe des Herrn
Απ' την αρχαία πολιτεία του Αλγερίου
Aus der alten Stadt Algier
Στο ξεβαμμένο μας τεράστιο φορτηγό
Unser riesiges, verblichenes Frachtschiff erreichte





Авторы: Social Waste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.