Social Waste - Τι Κρύβει Το Μολύβι - перевод текста песни на немецкий

Τι Κρύβει Το Μολύβι - Social Wasteперевод на немецкий




Τι Κρύβει Το Μολύβι
Was der Bleistift verbirgt
Μες την πλατεία
Auf dem Platz
Στον Άγιο Μάρκο στη Φλωρεντία
Am Markusplatz in Florenz
Ο Μοντιλιάνι κι ο Λεονάρντο
Machen Modigliani und Leonardo
Κάνουν αστεία
Witze
Έχουν στα χέρια ένα χαρτί
Sie haben ein Blatt Papier in den Händen
Κι ένα μολύβι
Und einen Bleistift
Και δε φαντάζεσαι
Und du kannst dir nicht vorstellen,
Ρε μάγκα μου
Mein Lieber,
Τι κρύβει
Was er verbirgt
Λεμονανθούς στου ποιητή
Zitronenblüten in den Worten
Ruben Dario τα λόγια
Des Dichters Ruben Dario
Ξομπλιαστούς στον επιτάφιο
Stickereien auf dem Epitaph
Τ' Άη Δημήτρη στ' Ανώγεια
Des Heiligen Demetrius in Anogia
Ένα κόσμο μεγάλο
Eine große Welt
Πώς τον λέγαν το Γάλλο
Wie hieß der Franzose
Που φαντάστηκε ένα πρίγκιπα
Der sich einen kleinen Prinzen ausdachte
Παράξενο άλλο
So seltsam
Τα στιχάκια που γράφω
Die Verse, die ich schreibe
Και σου λέω να τα ακούς
Und dich bitte, sie anzuhören
Κι όποιος ζωγράφισε τους χάρτες
Und wer auch immer die Karten zeichnete
Τους Μερκατορικούς
Die Merkatorkarten
Του Πικάσο τον ταύρο
Picassos Stier
Και το κόκκινο-μαύρο
Und das Rot-Schwarz
Αυτό που θα έπρεπε να φόραγε
Das, was Antigone in Epidauros
Η Αντιγόνη εν Επιδαύρω
Hätte tragen sollen
Οργή και λατρεία
Wut und Anbetung
Παράξενο κράμα
Eine seltsame Mischung
Σαν τα λόγια σου σ'αυτό
Wie deine Worte in dem
Που μου 'χες στείλει το γράμμα
Brief, den du mir geschickt hast
Το μολύβι να ξύσεις
Den Bleistift spitzen
Και εν είδει επιλόγου
Und als Epilog
Τα σπαθιά να τροχίσεις
Die Schwerter schärfen
Που μ'αρέσουν του λόγου
Die mir so gefallen
Είναι μακρινό ταξίδι
Es ist eine weite Reise
Δε φαντάζεσαι τι κρύβει
Du kannst dir nicht vorstellen, was er verbirgt
Μέσα του το μολύβι
In sich, der Bleistift
Είναι όπλο και λεπίδι
Er ist Waffe und Klinge
Δε φαντάζεσαι τι κρύβει
Du kannst dir nicht vorstellen, was er verbirgt
Μέσα του το μολύβι
In sich, der Bleistift
Είναι αγώνας και παιχνίδι
Er ist Kampf und Spiel
Δε φαντάζεσαι τι κρύβει
Du kannst dir nicht vorstellen, was er verbirgt
Μέσα του το μολύβι
In sich, der Bleistift
Είναι λόγος και αντικλείδι
Er ist Wort und Schlüssel
Δε φαντάζεσαι τι κρύβει
Du kannst dir nicht vorstellen, was er verbirgt
Δε φαντάζεσαι τι κρύβει
Du kannst dir nicht vorstellen, was er verbirgt
Μολύβι που γράφει και γόμα που σβήνει
Bleistift, der schreibt, und Radiergummi, der auslöscht
Ψυχή φορτισμένη συνήθως διακρίνει
Eine geladene Seele erkennt meistens
Μοιάζει με κρίνη που απλόχερα δίνει
Er ähnelt einer Lilie, die großzügig gibt
Ψυχής μοτίβα σε εγκεφαλική δίνη
Seelenmuster in einem Gedankenstrudel
Σκέψεις υπάρχουνε μέσα θαμμένες
Gedanken sind darin vergraben
Σε θέσεις ενδόμυχα μένουν κρυμμένες
An innersten Stellen bleiben sie versteckt
Πιέσεις ασκούν σε μαύρους πυθμένες
Sie üben Druck auf dunkle Tiefen aus
Λέξεις να γίνουμε συγκροτημένες
Um zu geordneten Worten zu werden
Μολύβι που κρύβει πιστεύω και στόχους
Ein Bleistift, der Glauben und Ziele verbirgt
Ιδέες και όνειρα ουτοπικούς τόπους
Ideen und Träume utopischer Orte
Παιδιών ζωγραφιές τόσο απλές σα μαγεία
Kinderzeichnungen, so einfach wie Magie
Καρδιάς μαντινάδες στιχάκια με ουσία
Herzensverse, Gedichte mit Substanz
Μολύβι που κρύβει ζωγράφους στην πόλη
Ein Bleistift, der Maler in der Stadt verbirgt
Χαράζει πορεία κι απέναντι όλοι
Er zeichnet einen Weg, und alle stehen dagegen
Πολιτικούς λόγους μ' αλήθειες και ψέμα
Politische Reden mit Wahrheiten und Lügen
Ηρωικές πράξεις γραμμένες με αίμα
Heldentaten, mit Blut geschrieben
Μολύβι χαράζει χαρτί σ'υποθέσεις
Ein Bleistift zeichnet auf Papier in Fällen
Ιδέες του Tesla που θέλεις να κλέψεις
Teslas Ideen, die du stehlen willst
Μύθους πολλούς γραμμένους με πλέξεις
Viele Mythen, mit Verflechtungen geschrieben
Μαγικές σκέψεις, αιώνιες λέξεις
Magische Gedanken, ewige Worte
Έννοιες μεγάλες κόσμου συμβάντα
Große Begriffe, Weltereignisse
Υπογραφές που ξεπουλήσαν τα πάντα
Unterschriften, die alles verkauft haben
Συνθήκες με κόλπα που υπογράφτηκαν πρώτα
Verträge mit Tricks, die zuerst unterschrieben wurden
Και καναν αντάρτες ν' αφήσουν τα όπλα
Und Rebellen dazu brachten, ihre Waffen niederzulegen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.