Solange Almeida - Quebra-Cabeça - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Solange Almeida - Quebra-Cabeça




Quebra-Cabeça
Puzzle Piece
Se a gente fosse um jogo de quebra-cabeça
If we were a jigsaw puzzle
Seríamos tão fácil de montar
We'd be so easy to put together
Foi rápido, foi vapt-vupt
It was fast, it was quick
Pra gente se apaixonar
For us to fall in love
Você tem simpatia pelo time que eu torço
You sympathize with the team I cheer for
E gosta de ouvir as mesmas músicas que eu ouço
And you like to listen to the same music I do
Eu nunca fui pretexto para o seu choro
I was never a reason for you to cry
Nem o seu pai me xinga quando eu chamo ele de sogro
Nor does your father curse me when I call him father-in-law
E motivo não faltou
And so there was no shortage of reasons
na hora de pensar em juntar escova de dente
It's time to think about putting our toothbrushes together
Dividir o cobertor, virou amor
Sharing the blanket, it became love
Não posso imaginar em ficar longe de você
I can't imagine being away from you
Um minuto sequer que for
Not even for a minute
Virou amor (virou amor)
It became love (it became love)
na hora de pensar em juntar escova de dente
It's time to think about putting our toothbrushes together
Dividir o cobertor, virou amor
Sharing the blanket, it became love
Não posso imaginar em ficar longe de você
I can't imagine being away from you
Um minuto sequer que for
Not even for a minute
Você era a peça faltante que me completou
You were the missing piece that fulfilled me
Flaubert!
Flaubert!
Você tem simpatia pelo time que eu torço
You sympathize with the team I cheer for
E gosta de ouvir as mesmas músicas que eu ouço
And you like to listen to the same music I do
Eu nunca fui pretexto para o seu choro
I was never a reason for you to cry
Nem o seu pai me xinga quando eu chamo ele de sogro
Nor does your father curse me when I call him father-in-law
E motivo não faltou
And so there was no shortage of reasons
na hora de pensar em juntar escova de dente
It's time to think about putting our toothbrushes together
Dividir o cobertor, virou amor
Sharing the blanket, it became love
Não posso imaginar em ficar longe de você
I can't imagine being away from you
Um minuto sequer que for
Not even for a minute
Virou amor (virou amor)
It became love (it became love)
na hora de pensar em juntar escova de dente
It's time to think about putting our toothbrushes together
Dividir o cobertor, virou amor
Sharing the blanket, it became love
Não posso imaginar em ficar longe de você
I can't imagine being away from you
Um minuto sequer que for
Not even for a minute
Você era a peça faltante que me completou
You were the missing piece that fulfilled me





Авторы: Cristiano Kauzner, Dionatan Marques, Eduardo Marín, Natanael Goulart, Samoel Goulart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.