Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First In Line
Als Erster in der Reihe
Once
again,
we
behold
the
future
behind
a
cloud
Wieder
einmal
erblicken
wir
die
Zukunft
hinter
einer
Wolke
It
scares
you
Es
macht
dir
Angst
Drawn
as
a
beauty,
stained
with
tainted
paint
Gezeichnet
wie
eine
Schönheit,
befleckt
mit
verdorbener
Farbe
Once,
born
is
the
last
of
us
and
the
skies
are
fawn
Einst
geboren
ist
der
Letzte
von
uns,
und
die
Himmel
sind
fahl
Into
the
brightest
light,
neverending
dawn
In
das
hellste
Licht,
eine
unendliche
Morgendämmerung
We've
build
us
a
wonder,
gone
through
amazing
days
Wir
haben
uns
ein
Wunder
erschaffen,
erstaunliche
Tage
erlebt
In
hindsight
Im
Nachhinein
Cloudy
ahead,
the
sky's
always
clear
behind
Bewölkt
voraus,
der
Himmel
ist
immer
klar
dahinter
We
shall
not
scare
the
children
Wir
sollten
die
Kinder
nicht
erschrecken
Cast
our
phobias
atop
their
joy
of
life
Unsere
Phobien
über
ihre
Lebensfreude
werfen
Every
generations,
every
book
Jede
Generation,
jedes
Buch
Every
page's
getting
drawn
on
burned
Jede
Seite
wird
bemalt,
verbrannt
But
we
can
save
this
world
if
we
move
a
tad
slower
Aber
wir
können
diese
Welt
retten,
wenn
wir
uns
etwas
langsamer
bewegen
Every
open
window
we
are
giving
to
a
child
Jedes
offene
Fenster,
das
wir
einem
Kind
geben
Is
how
we
buy
ourselves
out
of
time
Ist,
wie
wir
uns
Zeit
erkaufen
We
learn
or
the
world
will
burn
Wir
lernen,
oder
die
Welt
wird
brennen
Hope,
the
future
is
built
on,
maybe,
albeit
the
whitest
of
lies
Hoffnung,
die
Zukunft
ist
darauf
aufgebaut,
vielleicht,
wenn
auch
auf
den
weißesten
Lügen
They
have
a
value,
serving
a
purpose
Sie
haben
einen
Wert,
erfüllen
einen
Zweck
When
we
guide
our
children,
the
future's
a
blinding
light
Wenn
wir
unsere
Kinder
führen,
ist
die
Zukunft
ein
blendendes
Licht
You
can
lean
on
Du
kannst
dich
darauf
verlassen
Then
hope
one
day
you'll
live
in
the
lighthouse
Dann
hoffe,
dass
du
eines
Tages
im
Leuchtturm
leben
wirst
We
shall
not
scare
the
children
Wir
sollten
die
Kinder
nicht
erschrecken
Cast
our
phobias
atop
their
joy
of
life
Unsere
Phobien
über
ihre
Lebensfreude
werfen
Every
generations,
every
book
Jede
Generation,
jedes
Buch
Every
page's
getting
drawn
on
burned
Jede
Seite
wird
bemalt,
verbrannt
But
we
can
save
this
world
if
we
move
a
tad
slower
Aber
wir
können
diese
Welt
retten,
wenn
wir
uns
etwas
langsamer
bewegen
Every
open
window
we
are
giving
to
a
child
Jedes
offene
Fenster,
das
wir
einem
Kind
geben
Is
how
we
buy
ourselves
out
of
time
Ist,
wie
wir
uns
Zeit
erkaufen
We
learn,
or
the
world
will
burn
Wir
lernen,
oder
die
Welt
wird
brennen
We
fling
rocks
into
the
dark
Wir
werfen
Steine
ins
Dunkle
In
hopes
they
hit
a
mark
In
der
Hoffnung,
dass
sie
ein
Ziel
treffen
One
day
you'll
know
this
blindness
Eines
Tages
wirst
du
diese
Blindheit
kennen
The
views
and
fears
of
the
unknown
Die
Ansichten
und
Ängste
vor
dem
Unbekannten
We
hide,
what
we
don't
know
Wir
verstecken,
was
wir
nicht
wissen
But
we
should
not
tell
you
there's
a
party
in
the
black
hole
Aber
wir
sollten
dir
nicht
sagen,
dass
es
eine
Party
im
Schwarzen
Loch
gibt
Don't
know
Wissen
es
nicht
Every
generations,
every
book
Jede
Generation,
jedes
Buch
Every
page's
getting
drawn
on
burned
Jede
Seite
wird
bemalt,
verbrannt
But
we
can
save
this
world
if
we
move
a
tad
slower
Aber
wir
können
diese
Welt
retten,
wenn
wir
uns
etwas
langsamer
bewegen
Every
open
window
we
are
handing
to
a
child
Jedes
offene
Fenster,
das
wir
einem
Kind
übergeben
Is
how
we
buy
ourselves
out
of
time
Ist,
wie
wir
uns
Zeit
erkaufen
We
learn
or
the
world
keeps
burning
Wir
lernen,
oder
die
Welt
brennt
weiter
Every
generation
has
a
purpose
Jede
Generation
hat
eine
Bestimmung
In
the
circle
getting
drawn
on,
hurt
In
dem
Kreis,
der
bemalt
wird,
verletzt
Yet
we
can
save
this
world
if
we
move
on
slower
Doch
wir
können
diese
Welt
retten,
wenn
wir
uns
langsamer
bewegen
In
lack
of
a
silver
spoon,
maybe
we
should
solve
the
problems
In
Ermangelung
eines
silbernen
Löffels,
sollten
wir
vielleicht
die
Probleme
lösen
Now
we're
the
first
in
line
Jetzt
sind
wir
die
Ersten
in
der
Reihe
This
world
like
a
clock
we've
left
unwind
Diese
Welt
ist
wie
eine
Uhr,
die
wir
aufgezogen
haben,
aber
jetzt
läuft
sie
ab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Kakko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.