Sonata Arctica - First In Line - перевод текста песни на немецкий

First In Line - Sonata Arcticaперевод на немецкий




First In Line
Als Erster in der Reihe
Once again, we behold the future behind a cloud
Wieder einmal erblicken wir die Zukunft hinter einer Wolke
It scares you
Es macht dir Angst
Drawn as a beauty, stained with tainted paint
Gezeichnet wie eine Schönheit, befleckt mit verdorbener Farbe
Once, born is the last of us and the skies are fawn
Einst geboren ist der Letzte von uns, und die Himmel sind fahl
Lead me
Führe mich
Into the brightest light, neverending dawn
In das hellste Licht, eine unendliche Morgendämmerung
We've build us a wonder, gone through amazing days
Wir haben uns ein Wunder erschaffen, erstaunliche Tage erlebt
In hindsight
Im Nachhinein
Cloudy ahead, the sky's always clear behind
Bewölkt voraus, der Himmel ist immer klar dahinter
We shall not scare the children
Wir sollten die Kinder nicht erschrecken
Cast our phobias atop their joy of life
Unsere Phobien über ihre Lebensfreude werfen
Every generations, every book
Jede Generation, jedes Buch
Every page's getting drawn on burned
Jede Seite wird bemalt, verbrannt
But we can save this world if we move a tad slower
Aber wir können diese Welt retten, wenn wir uns etwas langsamer bewegen
Every open window we are giving to a child
Jedes offene Fenster, das wir einem Kind geben
Is how we buy ourselves out of time
Ist, wie wir uns Zeit erkaufen
We learn or the world will burn
Wir lernen, oder die Welt wird brennen
Hope, the future is built on, maybe, albeit the whitest of lies
Hoffnung, die Zukunft ist darauf aufgebaut, vielleicht, wenn auch auf den weißesten Lügen
White lies
Notlügen
They have a value, serving a purpose
Sie haben einen Wert, erfüllen einen Zweck
When we guide our children, the future's a blinding light
Wenn wir unsere Kinder führen, ist die Zukunft ein blendendes Licht
You can lean on
Du kannst dich darauf verlassen
Then hope one day you'll live in the lighthouse
Dann hoffe, dass du eines Tages im Leuchtturm leben wirst
We shall not scare the children
Wir sollten die Kinder nicht erschrecken
Cast our phobias atop their joy of life
Unsere Phobien über ihre Lebensfreude werfen
Every generations, every book
Jede Generation, jedes Buch
Every page's getting drawn on burned
Jede Seite wird bemalt, verbrannt
But we can save this world if we move a tad slower
Aber wir können diese Welt retten, wenn wir uns etwas langsamer bewegen
Every open window we are giving to a child
Jedes offene Fenster, das wir einem Kind geben
Is how we buy ourselves out of time
Ist, wie wir uns Zeit erkaufen
We learn, or the world will burn
Wir lernen, oder die Welt wird brennen
We fling rocks into the dark
Wir werfen Steine ins Dunkle
In hopes they hit a mark
In der Hoffnung, dass sie ein Ziel treffen
One day you'll know this blindness
Eines Tages wirst du diese Blindheit kennen
The views and fears of the unknown
Die Ansichten und Ängste vor dem Unbekannten
We hide, what we don't know
Wir verstecken, was wir nicht wissen
But we should not tell you there's a party in the black hole
Aber wir sollten dir nicht sagen, dass es eine Party im Schwarzen Loch gibt
Yet we
Doch wir
Don't know
Wissen es nicht
Every generations, every book
Jede Generation, jedes Buch
Every page's getting drawn on burned
Jede Seite wird bemalt, verbrannt
But we can save this world if we move a tad slower
Aber wir können diese Welt retten, wenn wir uns etwas langsamer bewegen
Every open window we are handing to a child
Jedes offene Fenster, das wir einem Kind übergeben
Is how we buy ourselves out of time
Ist, wie wir uns Zeit erkaufen
We learn or the world keeps burning
Wir lernen, oder die Welt brennt weiter
Every generation has a purpose
Jede Generation hat eine Bestimmung
In the circle getting drawn on, hurt
In dem Kreis, der bemalt wird, verletzt
Yet we can save this world if we move on slower
Doch wir können diese Welt retten, wenn wir uns langsamer bewegen
In lack of a silver spoon, maybe we should solve the problems
In Ermangelung eines silbernen Löffels, sollten wir vielleicht die Probleme lösen
Now we're the first in line
Jetzt sind wir die Ersten in der Reihe
This world like a clock we've left unwind
Diese Welt ist wie eine Uhr, die wir aufgezogen haben, aber jetzt läuft sie ab.





Авторы: Tony Kakko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.