Текст песни и перевод на немецкий Sonderflowz - Legacy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
carrying
my
fans
like
my
legacy
Ich
trage
meine
Fans
wie
mein
Vermächtnis
Especially
when
they
think
that
I
really
am
a
specialty
Besonders
wenn
sie
denken,
dass
ich
wirklich
eine
Besonderheit
bin
Respectfully
yo'
girl
gon'
give
her
head
to
me
Respektvoll,
deine
Freundin
wird
mir
ihren
Kopf
geben
I'm
calling
all
your
folks
up
go
get
the
casualties
Ich
rufe
all
deine
Leute
an,
holt
die
Opfer
I'm
up
in
Lamb'
racing,
why
they
racist?
Ich
bin
im
Lambo-Rennen,
warum
sind
sie
rassistisch?
Ain't
nothing
new
at
all
but
that
don't
mean
that
I'm
gon'
face
it
Ist
nichts
Neues,
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
dem
stelle
I
come
from
a
place
where
they
kill
and
they
face
it
Ich
komme
von
einem
Ort,
wo
sie
töten
und
sich
dem
stellen
Put
'em
in
the
back
of
the
class
call
me
Baldi
Basics
Setz
sie
hinten
in
die
Klasse,
nenn
mich
Baldi
Basics
You
know
that
I
done
made
it
Du
weißt,
dass
ich
es
geschafft
habe
Move
crazy
on
a
bitch
like
the
matrix
Beweg
dich
verrückt
bei
einer
Schlampe
wie
in
Matrix
Got
your
girl
in
the
bed,
she
doing
shape
shift
Hab
deine
Freundin
im
Bett,
sie
macht
Gestaltwandlung
She
doing
the
face
shift
Sie
macht
Gesichtswechsel
I
done
made
more
money
than
my
other
job,
that's
a
quick
shift
Ich
habe
mehr
Geld
verdient
als
mit
meinem
anderen
Job,
das
ist
ein
schneller
Wechsel
I
got
them
looking
mad
brown
like
the
end
of
a
Q-Tip
Ich
bringe
sie
dazu,
dass
sie
wütend
braun
aussehen
wie
das
Ende
eines
Wattestäbchens
I'm
carrying
my
fans
like
my
legacy
Ich
trage
meine
Fans
wie
mein
Vermächtnis
Especially
when
they
think
that
I
really
am
a
specialty
Besonders
wenn
sie
denken,
dass
ich
wirklich
eine
Besonderheit
bin
Respectfully
yo'
girl
gon'
give
her
head
to
me
Respektvoll,
deine
Freundin
wird
mir
ihren
Kopf
geben
I'm
calling
all
your
folks
up
go
get
the
casualties
Ich
rufe
all
deine
Leute
an,
hol
die
Opfer
Yeah,
I'm
doing
it
like
nobody
else
did
Ja,
ich
mache
es
wie
niemand
sonst
You
think
you
a
grown
man,
nah,
you're
a
little
kid
Du
denkst,
du
bist
ein
erwachsener
Mann,
nein,
du
bist
ein
kleines
Kind
You
all
in
my
business
who
told
you
to
step
in
Du
bist
in
meinen
Angelegenheiten,
wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
dich
einmischen
sollst
But
I'ma
leave
a
legacy
so
I
ain't
worried
if
they
step
in
Aber
ich
werde
ein
Vermächtnis
hinterlassen,
also
mache
ich
mir
keine
Sorgen,
wenn
sie
sich
einmischen
I'm
carrying
my
fans
like
my
legacy,
like
my
legacy
Ich
trage
meine
Fans
wie
mein
Vermächtnis,
wie
mein
Vermächtnis
Like
my
legacy,
like
my
legacy,
like
my
legacy
Wie
mein
Vermächtnis,
wie
mein
Vermächtnis,
wie
mein
Vermächtnis
Like
my
legacy,
like
my
legacy,
like
my
legacy
Wie
mein
Vermächtnis,
wie
mein
Vermächtnis,
wie
mein
Vermächtnis
Like
my
legacy
Wie
mein
Vermächtnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camren Cofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.