Текст песни и перевод на немецкий Soprano - Freedom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
très
bien
qu'on
t'a
détruit
un
peu
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
man
dich
ein
wenig
zerstört
hat
Je
sais
très
bien
qu'on
aurait
pu
faire
mieux
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
wir
es
hätten
besser
machen
können
J'ai
fermé
les
yeux
quand
tu
tombais
Ich
habe
meine
Augen
verschlossen,
als
du
gefallen
bist
Maintenant
que
je
me
sens
enfermé
Jetzt,
da
ich
mich
eingesperrt
fühle
Je
regrette
et
je
recherche
ta
beauté
Bereue
ich
es
und
suche
deine
Schönheit
Et
j'espère
encore
te
retrouver
Und
ich
hoffe
immer
noch,
dich
wiederzufinden
Freedom,
freedom,
freedom
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit
Freedom,
freedom,
freedom
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit
Le
monde
est
devenu
fou
comme
Kanye
West
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
wie
Kanye
West
Speed
comme
Keanu
Reeves
Schnell
wie
Keanu
Reeves
Triste
comme
le
Joker
funeste
de
Joaquin
Phoenix
Traurig
wie
der
unheilvolle
Joker
von
Joaquin
Phoenix
Justice
à
deux
vitesses,
manipulation
de
la
presse
Justiz
mit
zweierlei
Maß,
Manipulation
der
Presse
La
liberté
se
manifeste
que
devant
des
camions
d'CRS
Die
Freiheit
manifestiert
sich
nur
vor
den
LKWs
der
CRS
Toujours
les
mêmes
qu'on
oppresse
Immer
die
Gleichen,
die
unterdrückt
werden
Les
droits
de
l'Homme
dans
l'impasse
Die
Menschenrechte
in
der
Sackgasse
Regarde
tout
l'Atlas,
la
rue
d'la
paix
n'est
qu'une
adresse
Sieh
dir
den
ganzen
Atlas
an,
die
Rue
de
la
Paix
ist
nur
eine
Adresse
L'essence
est
à
la
hausse
et
l'essentiel
est
à
la
baisse
Das
Benzin
wird
teurer
und
das
Wesentliche
wird
billiger
Le
vrai
visage
de
notre
espèce,
on
l'voit
devant
des
liasses
épaisses
Das
wahre
Gesicht
unserer
Spezies,
sieht
man
vor
dicken
Geldbündeln
La
politique
est
cauchemardesque
comme
les
cuisines
d'Etchebest
Die
Politik
ist
albtraumhaft
wie
die
Küchen
von
Etchebest
L'écologie,
c'est
notre
épée
de
Damoclès
Die
Ökologie
ist
unser
Damoklesschwert
Combien
de
bulletins
dans
les
urnes
sont
devenus
amnésiques?
Wie
viele
Stimmzettel
in
den
Urnen
sind
vergesslich
geworden?
Si
le
FN
n'est
pas
raciste,
c'est
qu'R.
Kelly
est
féministe
Wenn
der
FN
nicht
rassistisch
ist,
dann
ist
R.
Kelly
feministisch
La
stratégie
de
cons,
c'est
de
faire
croire
qu'on
est
des
camps
Die
Strategie
der
Idioten
ist,
uns
glauben
zu
machen,
dass
es
Lager
gibt
La
stratégie
des
camps,
c'est
de
faire
croire
qu'on
est
tous
cons
Die
Strategie
der
Lager
ist,
uns
glauben
zu
machen,
dass
wir
alle
Idioten
sind
Alors
qu'il
y
a
des
bons
beaucoup
plus
qu'il
n'y
a
de
cons
Obwohl
es
viel
mehr
Gute
gibt
als
Idioten
Au
lieu
de
faire
des
raccourcis,
il
serait
temps
de
faire
des
ponts
Anstatt
Abkürzungen
zu
nehmen,
wäre
es
an
der
Zeit,
Brücken
zu
bauen
Et
c'est
de
nous
que
ça
dépend,
peu
importe
d'où
tu
viens
Und
es
hängt
von
uns
ab,
egal
woher
du
kommst
Toi,
moi,
lui,
elle,
c'est
ça
le
monde
que
je
défends
Du,
ich,
er,
sie,
das
ist
die
Welt,
die
ich
verteidige
J'essaie
d'apporter
ma
lumière,
est-ce
que
ça
suffira?
Ich
versuche,
mein
Licht
zu
bringen,
wird
das
ausreichen?
Libérons
nos
esprits
et
le
reste
suivra
Befreien
wir
unsere
Geister,
und
der
Rest
wird
folgen
Je
sais
très
bien
qu'on
t'a
détruit
un
peu
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
man
dich
ein
wenig
zerstört
hat
Je
sais
très
bien
qu'on
aurait
pu
faire
mieux
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
wir
es
hätten
besser
machen
können
J'ai
fermé
les
yeux
quand
tu
tombais
Ich
habe
meine
Augen
verschlossen,
als
du
gefallen
bist
Maintenant
que
je
me
sens
enfermé
Jetzt,
da
ich
mich
eingesperrt
fühle
Je
regrette
et
je
recherche
ta
beauté
Bereue
ich
es
und
suche
deine
Schönheit
Et
j'espère
encore
te
retrouver
Und
ich
hoffe
immer
noch,
dich
wiederzufinden
Freedom,
freedom,
freedom
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit
Freedom,
freedom,
freedom
Freiheit,
Freiheit,
Freiheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benette Séraphin Koffi, Jean Baptiste Gnakouri, Yannick Zadi Seri
Альбом
Freedom
дата релиза
24-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.