Soprano - Freedom - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Soprano - Freedom




Freedom
Freiheit
Je sais très bien qu'on t'a détruit un peu
Ich weiß sehr wohl, dass man dich ein wenig zerstört hat
Je sais très bien qu'on aurait pu faire mieux
Ich weiß sehr wohl, dass wir es hätten besser machen können
J'ai fermé les yeux quand tu tombais
Ich habe meine Augen verschlossen, als du gefallen bist
Maintenant que je me sens enfermé
Jetzt, da ich mich eingesperrt fühle
Je regrette et je recherche ta beauté
Bereue ich es und suche deine Schönheit
Et j'espère encore te retrouver
Und ich hoffe immer noch, dich wiederzufinden
Freedom, freedom, freedom
Freiheit, Freiheit, Freiheit
Freedom, freedom, freedom
Freiheit, Freiheit, Freiheit
Yeah
Yeah
Le monde est devenu fou comme Kanye West
Die Welt ist verrückt geworden, wie Kanye West
Speed comme Keanu Reeves
Schnell wie Keanu Reeves
Triste comme le Joker funeste de Joaquin Phoenix
Traurig wie der unheilvolle Joker von Joaquin Phoenix
Justice à deux vitesses, manipulation de la presse
Justiz mit zweierlei Maß, Manipulation der Presse
La liberté se manifeste que devant des camions d'CRS
Die Freiheit manifestiert sich nur vor den LKWs der CRS
Toujours les mêmes qu'on oppresse
Immer die Gleichen, die unterdrückt werden
Les droits de l'Homme dans l'impasse
Die Menschenrechte in der Sackgasse
Regarde tout l'Atlas, la rue d'la paix n'est qu'une adresse
Sieh dir den ganzen Atlas an, die Rue de la Paix ist nur eine Adresse
L'essence est à la hausse et l'essentiel est à la baisse
Das Benzin wird teurer und das Wesentliche wird billiger
Le vrai visage de notre espèce, on l'voit devant des liasses épaisses
Das wahre Gesicht unserer Spezies, sieht man vor dicken Geldbündeln
La politique est cauchemardesque comme les cuisines d'Etchebest
Die Politik ist albtraumhaft wie die Küchen von Etchebest
L'écologie, c'est notre épée de Damoclès
Die Ökologie ist unser Damoklesschwert
Combien de bulletins dans les urnes sont devenus amnésiques?
Wie viele Stimmzettel in den Urnen sind vergesslich geworden?
Si le FN n'est pas raciste, c'est qu'R. Kelly est féministe
Wenn der FN nicht rassistisch ist, dann ist R. Kelly feministisch
La stratégie de cons, c'est de faire croire qu'on est des camps
Die Strategie der Idioten ist, uns glauben zu machen, dass es Lager gibt
La stratégie des camps, c'est de faire croire qu'on est tous cons
Die Strategie der Lager ist, uns glauben zu machen, dass wir alle Idioten sind
Alors qu'il y a des bons beaucoup plus qu'il n'y a de cons
Obwohl es viel mehr Gute gibt als Idioten
Au lieu de faire des raccourcis, il serait temps de faire des ponts
Anstatt Abkürzungen zu nehmen, wäre es an der Zeit, Brücken zu bauen
Et c'est de nous que ça dépend, peu importe d'où tu viens
Und es hängt von uns ab, egal woher du kommst
Toi, moi, lui, elle, c'est ça le monde que je défends
Du, ich, er, sie, das ist die Welt, die ich verteidige
J'essaie d'apporter ma lumière, est-ce que ça suffira?
Ich versuche, mein Licht zu bringen, wird das ausreichen?
Libérons nos esprits et le reste suivra
Befreien wir unsere Geister, und der Rest wird folgen
Je sais très bien qu'on t'a détruit un peu
Ich weiß sehr wohl, dass man dich ein wenig zerstört hat
Je sais très bien qu'on aurait pu faire mieux
Ich weiß sehr wohl, dass wir es hätten besser machen können
J'ai fermé les yeux quand tu tombais
Ich habe meine Augen verschlossen, als du gefallen bist
Maintenant que je me sens enfermé
Jetzt, da ich mich eingesperrt fühle
Je regrette et je recherche ta beauté
Bereue ich es und suche deine Schönheit
Et j'espère encore te retrouver
Und ich hoffe immer noch, dich wiederzufinden
Freedom, freedom, freedom
Freiheit, Freiheit, Freiheit
Freedom, freedom, freedom
Freiheit, Freiheit, Freiheit





Авторы: Benette Séraphin Koffi, Jean Baptiste Gnakouri, Yannick Zadi Seri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.