Текст песни и перевод на немецкий STARSET - TokSik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
something
in
the
skies
been
burning
Da
brennt
etwas
in
den
Himmeln
Something
in
the
water's
churning
Etwas
im
Wasser
brodelt
It's
time
to
bite
your
tongue
and
run
and
hide
Es
ist
Zeit,
sich
auf
die
Zunge
zu
beißen,
wegzulaufen
und
sich
zu
verstecken
(The
end's
arrived)
(Das
Ende
ist
da)
They
don't
want
your
body
(they're
coming
for
your
mind)
Sie
wollen
nicht
deinen
Körper
(sie
kommen
wegen
deines
Verstandes)
They're
taking
everybody
(eating
it
alive)
Sie
nehmen
jeden
(fressen
ihn
bei
lebendigem
Leib)
They're
not
zombies,
they're
toxified
Sie
sind
keine
Zombies,
sie
sind
vergiftet
(The
hills
have
eyes)
(Die
Hügel
haben
Augen)
It's
coming
to
ruin
everything
Es
kommt,
um
alles
zu
ruinieren
Coming
from
you
and
on
to
me
Kommt
von
dir
und
zu
mir
Spreading
'til
it's
on
everything
Verbreitet
sich,
bis
es
auf
allem
ist
It's
radioactive
(radioactive)
Es
ist
radioaktiv
(radioaktiv)
Living
in
a
world
of
crazy
Wir
leben
in
einer
verrückten
Welt,
meine
Süße
It's
ovеr-reactive
(over-rеactive)
Es
ist
überreaktiv
(überreaktiv)
Growing
like
a
plague
you
can't
see
Wächst
wie
eine
Seuche,
die
du
nicht
sehen
kannst
And
there's
a
meltdown
coming
(a
meltdown
coming)
Und
es
kommt
ein
Zusammenbruch
(ein
Zusammenbruch
kommt)
The
whole
thing's
turning
(the
world
is
turning)
Das
Ganze
dreht
sich
(die
Welt
dreht
sich)
Narcissistic
(narcissistic)
Narzisstisch
(narzisstisch)
Everyone's
sick
Jeder
ist
krank
They
got
the
fools
on
parade
again
Sie
haben
die
Narren
wieder
auf
Parade
With
all
the
tools
and
the
charlatans
Mit
all
den
Werkzeugen
und
den
Scharlatanen
Marching
into
the
lion's
den
Marschieren
in
die
Höhle
des
Löwen
To
repent
for
their
original
sins
Um
für
ihre
Erbsünden
zu
büßen
Earth
to
idiocracy
Erde
an
die
Idiokratie
The
toxic
cloud
is
mushrooming
Die
giftige
Wolke
pilzt
sich
auf
And
you're
all
in
the
zone
of
the
blast
Und
du
bist
mitten
in
der
Explosionszone,
meine
Liebe
Is
anyone
listening?
Hört
irgendjemand
zu?
The
dummies
keep
doubling
Die
Dummköpfe
verdoppeln
sich
immer
weiter
It's
reaching
hypocritical
mass
Es
erreicht
eine
scheinheilige
Masse
And
it's
radioactive
(radioactive)
Und
es
ist
radioaktiv
(radioaktiv)
Living
in
a
world
of
crazy
Wir
leben
in
einer
verrückten
Welt,
meine
Süße
It's
over-reactive
(over-reactive)
Es
ist
überreaktiv
(überreaktiv)
Growing
like
a
plague
you
can't
see
Wächst
wie
eine
Seuche,
die
du
nicht
sehen
kannst
And
there's
a
meltdown
coming
(a
meltdown
coming)
Und
es
kommt
ein
Zusammenbruch
(ein
Zusammenbruch
kommt)
The
whole
thing's
turning
(the
world
is
turning)
Das
Ganze
dreht
sich
(die
Welt
dreht
sich)
Narcissistic
(narcissistic)
Narzisstisch
(narzisstisch)
Everyone's
sick
Jeder
ist
krank
Zoomers
and
boomers
and
fascists
and
groomers
Zoomer
und
Boomer
und
Faschisten
und
Groomer
And
commie
consumers
and
lions
and
tigers
and
bears
(oh
my,
oh
my)
Und
Kommunisten-Konsumenten
und
Löwen
und
Tiger
und
Bären
(oh
je,
oh
je)
Dunning
and
Kruger
are
your
real
abusers
Dunning
und
Kruger
sind
deine
wahren
Peiniger,
meine
Holde
'Cause
you
are
a
product
and
I
say
it's
buyer
beware
(hands
over
eyes)
Denn
du
bist
ein
Produkt
und
ich
sage,
Käufer
aufgepasst
(Hände
vor
die
Augen)
I
think
that
they
have
you
so
afraid
Ich
denke,
sie
haben
dich
so
verängstigt,
meine
Liebe
You
say
what
they
think
Du
sagst,
was
sie
denken
You
don't
really
think
what
they
say
(keep
them
at
bay)
Du
denkst
nicht
wirklich,
was
sie
sagen
(halte
sie
in
Schach)
Killed
off
religion
and
made
up
a
new
one
Sie
haben
die
Religion
abgeschafft
und
eine
neue
erfunden
Where
no
one
can
question
at
all
if
it's
ever
your
fault
Wo
niemand
in
Frage
stellen
kann,
ob
es
jemals
deine
Schuld
ist
Aye,
what's
that
called?
Ja,
wie
nennt
man
das?
I
can't
recall
Ich
kann
mich
nicht
erinnern
Oh
yeah,
you're
in
a
cult
Oh
ja,
du
bist
in
einem
Kult,
meine
Kleine
You're
in
a
cult
Du
bist
in
einem
Kult
You're
in
a
cult
Du
bist
in
einem
Kult
It's
radioactive
Es
ist
radioaktiv
Living
in
a
world
of
crazy
Wir
leben
in
einer
verrückten
Welt
It's
over-reactivate
Es
ist
überreaktiv
Growing
like
a
plague
you
can't
see
Wächst
wie
eine
Seuche,
die
du
nicht
sehen
kannst
It's
radioactive
(radioactive)
Es
ist
radioaktiv
(radioaktiv)
Living
in
a
world
of
crazy
Wir
leben
in
einer
verrückten
Welt,
meine
Süße
It's
over-reactive
(over-reactive)
Es
ist
überreaktiv
(überreaktiv)
Growing
like
a
plague
you
can't
see
Wächst
wie
eine
Seuche,
die
du
nicht
sehen
kannst
And
there's
a
meltdown
coming
(a
meltdown
coming)
Und
es
kommt
ein
Zusammenbruch
(ein
Zusammenbruch
kommt)
The
whole
thing's
turning
(the
world
is
turning)
Das
Ganze
dreht
sich
(die
Welt
dreht
sich)
Narcissistic
(narcissistic)
Narzisstisch
(narzisstisch)
Everyone's
sick
Jeder
ist
krank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Lee Andrews, Dustin Paul Bates
Альбом
TokSik
дата релиза
16-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.