Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bro
done
just
turned
21
that's
crazy
Der
Bruder
ist
gerade
21
geworden,
das
ist
verrückt
Cause
some
my
brothers
ain't
make
it
that
shit
is
janxy
Weil
einige
meiner
Brüder
es
nicht
geschafft
haben,
diese
Scheiße
ist
verrückt
I
done
went
through
it
but
I
never
let
it
phase
me
Ich
bin
da
durchgegangen,
aber
ich
habe
mich
nie
davon
unterkriegen
lassen
Still
ten
toes
down
rain
falling
on
the
pavement
Stehe
immer
noch
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden,
Regen
fällt
auf
den
Asphalt
You
put
your
life
in
the
streets
and
then
niggas
try
to
take
it
Du
gibst
dein
Leben
auf
die
Straße
und
dann
versuchen
Typen,
es
dir
zu
nehmen
I
don't
wanna
talk
to
niggas
unless
it's
money
conversation
Ich
will
mit
niemandem
reden,
außer
wenn
es
um
Geld
geht
When
it
comes
to
getting
bread
I'm
the
first
one
to
break
it
Wenn
es
darum
geht,
Brot
zu
verdienen,
bin
ich
der
Erste,
der
es
bricht
With
the
way
that
we
been
hustling
on
my
momma
we
gon'
make
it
So
wie
wir
uns
abrackern,
bei
meiner
Mutter,
wir
werden
es
schaffen
I
can't
kick
it
with
a
folder
or
a
faker
Ich
kann
nicht
mit
einem
Blender
oder
einem
Faker
abhängen
Ain't
rocking
yet
then
you
probably
won't
see
me
later
Wenn
du
noch
nicht
dabei
bist,
wirst
du
mich
wahrscheinlich
später
nicht
sehen
Exotic
or
caucasian
it
don't
matter
I
like
flavors
Exotisch
oder
kaukasisch,
es
spielt
keine
Rolle,
ich
mag
verschiedene
Geschmäcker
Ducked
off
growing
probably
good
I
learn
some
patience
Zurückgezogen
aufgewachsen,
wahrscheinlich
gut,
ich
habe
etwas
Geduld
gelernt
Cause
since
a
youngin
never
knew
what
I
wanted
Denn
seit
ich
ein
Junge
war,
wusste
ich
nie,
was
ich
wollte
But
knew
I
wasn't
no
dime
up
out
the
dozen
Aber
ich
wusste,
ich
war
kein
Groschen
aus
dem
Dutzend
Facing
everything
that
come
my
way
no
I
ain't
running
from
nothing
Stelle
mich
allem,
was
auf
mich
zukommt,
nein,
ich
renne
vor
nichts
davon
The
bro
done
just
turned
21
that's
crazy
Der
Bruder
ist
gerade
21
geworden,
das
ist
verrückt
Cause
some
my
brothers
ain't
make
it
that
shit
is
janxy
Weil
einige
meiner
Brüder
es
nicht
geschafft
haben,
diese
Scheiße
ist
verrückt
I
done
went
through
it
but
I
never
let
it
phase
me
Ich
bin
da
durchgegangen,
aber
ich
habe
mich
nie
davon
unterkriegen
lassen
Still
ten
toes
down
rain
falling
on
the
pavement
Stehe
immer
noch
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden,
Regen
fällt
auf
den
Asphalt
You
put
your
life
in
the
streets
and
then
niggas
try
to
take
it
Du
gibst
dein
Leben
auf
die
Straße
und
dann
versuchen
Typen,
es
dir
zu
nehmen
I
don't
wanna
talk
to
niggas
unless
it's
money
conversation
Ich
will
mit
niemandem
reden,
außer
wenn
es
um
Geld
geht
When
it
comes
to
getting
bread
I'm
the
first
one
to
break
it
Wenn
es
darum
geht,
Brot
zu
verdienen,
bin
ich
der
Erste,
der
es
bricht
With
the
way
that
we
been
hustling
on
my
momma
we
gon'
make
it
So
wie
wir
uns
abrackern,
bei
meiner
Mutter,
wir
werden
es
schaffen
Make
it
rain
on
these
niggas
like
it's
been
precipitation
Lass
es
auf
diese
Typen
regnen,
als
ob
es
Niederschlag
wäre
Always
knew
I
was
a
star
since
I
saw
the
constellations
Wusste
immer,
dass
ich
ein
Star
bin,
seit
ich
die
Sternbilder
sah
Got
a
nigga
climbing
mountains
I
ain't
talking
Appalachians
Habe
einen
Typen,
der
Berge
erklimmt,
ich
rede
nicht
von
den
Appalachen
You
done
got
me
contemplating
Du
hast
mich
zum
Nachdenken
gebracht
I
see
you
hating
on
a
nigga
kind
of
like
Joe
Budden
Ich
sehe,
du
hasst
einen
Typen
irgendwie
wie
Joe
Budden
And
when
it
comes
to
my
city
you
know
that
I
could
go
run
it
Und
wenn
es
um
meine
Stadt
geht,
weißt
du,
dass
ich
sie
regieren
könnte
Even
if
I
go
broke
man
you
know
that
I'm
thumbing
Auch
wenn
ich
pleite
gehe,
Mann,
du
weißt,
dass
ich
weiter
mache
I
tried
to
tell
'em
that
I'm
up
and
I'm
coming
Ich
habe
versucht,
ihnen
zu
sagen,
dass
ich
auf
dem
Vormarsch
bin
und
komme
The
bro
done
just
turned
21
that's
crazy
Der
Bruder
ist
gerade
21
geworden,
das
ist
verrückt
Cause
some
my
brothers
ain't
make
it
that
shit
is
janxy
Weil
einige
meiner
Brüder
es
nicht
geschafft
haben,
diese
Scheiße
ist
verrückt
I
done
went
through
it
but
I
never
let
it
phase
me
Ich
bin
da
durchgegangen,
aber
ich
habe
mich
nie
davon
unterkriegen
lassen
Still
ten
toes
down
rain
falling
on
the
pavement
Stehe
immer
noch
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden,
Regen
fällt
auf
den
Asphalt
You
put
your
life
in
the
streets
and
then
niggas
try
to
take
it
Du
gibst
dein
Leben
auf
die
Straße
und
dann
versuchen
Typen,
es
dir
zu
nehmen
I
don't
wanna
talk
to
niggas
unless
it's
money
conversation
Ich
will
mit
niemandem
reden,
außer
wenn
es
um
Geld
geht
When
it
comes
to
getting
bread
I'm
the
first
one
to
break
it
Wenn
es
darum
geht,
Brot
zu
verdienen,
bin
ich
der
Erste,
der
es
bricht
With
the
way
that
we
been
hustling
on
my
momma
we
gon'
make
it
So
wie
wir
uns
abrackern,
bei
meiner
Mutter,
wir
werden
es
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordon Berridge-green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.