Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Show (with JJ Lin)
Die Show (mit JJ Lin)
(Oh,
oh
yeah...)
(Oh,
oh
yeah...)
Oh,
oh
yeah
(oh,
yeah...)
Oh,
oh
yeah
(oh,
yeah...)
Sitting
right
here
with
the
bottle
of
the
red
wine
Sitze
genau
hier
mit
einer
Flasche
Rotwein
Roll
them
notes
and
a
reason
for
the
headlines
Schreibe
diese
Notizen
und
einen
Grund
für
die
Schlagzeilen
Stayed
at
home,
should've
listened
for
the
first
time
Blieb
zu
Hause,
hätte
beim
ersten
Mal
zuhören
sollen
Oh,
I
said
I
don't
want
to
be
like
them
Oh,
ich
sagte,
ich
will
nicht
so
sein
wie
sie
I
don't
want
to
be
like
them
Ich
will
nicht
so
sein
wie
sie
Now
I
spend
my
time
late
nights
looking
like
I
don't
care
Jetzt
verbringe
ich
meine
Zeit
spät
nachts
und
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal
And
I
get
real
high
sometimes,
'cause
it's
better
up
there
Und
ich
werde
manchmal
richtig
high,
weil
es
da
oben
besser
ist
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
But
it
ain't
no
good
without
you
Aber
ohne
dich
ist
sie
nicht
gut
I
don't
like
being
alone
Ich
bin
nicht
gern
allein
So
I'ma
go
drink
about
ya
Also
werde
ich
etwas
trinken,
um
dich
zu
vergessen
And
I
will
do
what
I
want
Und
ich
werde
tun,
was
ich
will
Follow
the
crowd,
tear
it
all
down
Der
Menge
folgen,
alles
niederreißen
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
But
it
ain't
no
good
without
you
Aber
ohne
dich
ist
sie
nicht
gut
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show)
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
Life
don't
wait
for
anyone
that
I
know
(I
know)
whoa
Das
Leben
wartet
auf
niemanden,
den
ich
kenne
(ich
weiß)
whoa
Keeps
going
down
with
the
devil
and
I
sold
my
(sold
my)
soul,
ooh
Geht
immer
weiter
runter
mit
dem
Teufel
und
ich
habe
meine
(meine)
Seele
verkauft,
ooh
I
said
I'm
done,
but
I
can
never
let
it
go,
oh
Ich
sagte,
ich
bin
fertig,
aber
ich
kann
es
nie
loslassen,
oh
And
now
I
kinda
feel
like
them
Und
jetzt
fühle
ich
mich
irgendwie
wie
sie
I
didn't
want
to
be
like
them
Ich
wollte
nicht
so
sein
wie
sie
Now
I
spend
my
time
late
nights
looking
like
I
don't
care
(I
don't
care,
no)
Jetzt
verbringe
ich
meine
Zeit
spät
nachts
und
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal
(ist
mir
egal,
nein)
And
I
get
real
high
sometimes,
'cause
it's
better
up
there
Und
ich
werde
manchmal
richtig
high,
weil
es
da
oben
besser
ist
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
(the
show)
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
(der
Show)
But
it
ain't
no
good
without
you
(without
you)
Aber
ohne
dich
ist
sie
nicht
gut
(ohne
dich)
I
don't
like
being
alone
(alone)
Ich
bin
nicht
gern
allein
(allein)
So
I'ma
go
drink
about
ya
(about
ya)
Also
werde
ich
etwas
trinken,
um
dich
zu
vergessen
(dich
zu
vergessen)
And
I
will
do
what
I
want
Und
ich
werde
tun,
was
ich
will
Follow
the
crowd,
tear
it
all
down
Der
Menge
folgen,
alles
niederreißen
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
(the
show)
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
(der
Show)
But
it
ain't
no
good
without
you
(without
you)
Aber
ohne
dich
ist
sie
nicht
gut
(ohne
dich)
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show)
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
Guess
I'm
getting
on
with
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Ich
schätze,
ich
mache
weiter
mit
der
Show)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Aoki, James Lewis, Ryan Lawrie, Carl Martin Emanuel Ryden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.