Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Life
Verrücktes Leben
Crazy
life
Verrücktes
Leben
Stevoe
Allimi
Stevoe
Allimi
Ikupayan
ni
everyday
but
amo
reason
ti
eleda
fidariwasi
Ich
kämpfe
jeden
Tag,
aber
das
ist
der
Grund,
warum
sie
uns
unsere
Bestimmung
geben.
Amò
ibi
ti
ori
gbeware
amó
ibi
eleda
dariwasi
Wir
kennen
den
Ort,
an
den
unser
Kopf
uns
führt,
aber
wir
kennen
den
Ort
nicht,
an
den
unser
Schöpfer
uns
führt.
E
fe
delay
dinner
wa
bi
esese
breakfast
awon
alale
abinu
Sie
wollen
unser
Abendessen
verzögern,
wie
das
Frühstück
der
zornigen
Nachtmenschen.
Awon
todi
samò
mu
ma
kojale
awon
alale
abinu
Diejenigen,
die
entschlossen
sind,
werden
die
Nachtmenschen
mit
Wut
überwältigen.
Won
lor
Google
map
glory
Waa
won
fe
mo
destination
Sie
sagen,
Google
Maps
soll
den
Ruhm
finden,
sie
wollen
das
Ziel
wissen.
Won
ro
boya
vision
ara
wa
mafun
won
ni
definition
Sie
denken,
unsere
Vision
würde
ihnen
eine
Definition
geben.
But
the
more
bi
ashey
live
ni
everyday
ni
ojo
ori
wa
dinku
Aber
je
mehr
wir
leben,
desto
weniger
werden
unsere
Tage.
Life
messed
wa
up
pelu
wa
oje
ki
awa
riddicule
Das
Leben
hat
uns
durcheinandergebracht,
wir
sollten
uns
nicht
lächerlich
machen.
Won
try
lati
handle
life
but
won
ri
gba
mu
Sie
haben
versucht,
das
Leben
in
den
Griff
zu
bekommen,
aber
sie
konnten
es
nicht
festhalten.
Won
sare
bi
Christian
bolt
but
won
ri
igba
mu
Sie
rannten
wie
Christian
Bolt,
aber
sie
konnten
ihn
nicht
einholen.
Bawo
ni
ese
fe
meaning
life
lairi
iponju
lairi
idamu
Wie
willst
du
dem
Leben
einen
Sinn
geben
ohne
Schwierigkeiten,
ohne
Probleme?
Elo
bere
iku
topa
daddy
yin
latri
obe
lai
ri
idamu
Frag
nach
dem
Tod
deines
Vaters,
um
ein
Messer
zu
bekommen,
ohne
Probleme.
Won
sene
owo
oshole
eh
except
pe
kin
fi
kuda
gba
Sie
haben
dir
Geld
für
Betrügereien
gegeben,
außer
dass
ich
es
nehmen
und
davonlaufen
soll.
Oju
Lakan
abiku
ni
kekere
tori
oshi
maku
toba
dagba
Die
Augen
des
Krebses,
ein
Frühgeborener,
denn
er
wird
sterben,
wenn
er
erwachsen
ist.
Gbogbo
malika
ti
olorun
da
oti
fi
iku
shagba
Alle
Engel,
die
Gott
erschaffen
hat,
hat
er
mit
dem
Tod
gepaart.
Aimo
iye
awon
eni
tan
bawa
laye
tojepe
won
ti
fi
iku
sha
gba
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Menschen
mit
uns
auf
der
Welt
sind,
die
schon
mit
dem
Tod
gepaart
wurden.
This
is
book
of
journey
I
have
read
it
alone
Dies
ist
das
Buch
der
Reise,
ich
habe
es
allein
gelesen.
Many
mile
many
kilometers
I
have
read
it
alone
Viele
Meilen,
viele
Kilometer,
ich
habe
es
allein
gelesen.
Poverty
hold
wa
close
bi
pe
aji
shey
majemu
Die
Armut
hält
uns
fest,
als
hätten
wir
einen
Bund
geschlossen.
Ati
je
egbe
isu
je
egbe
isu
now
oti
fe
ma
bawa
lejemu
Wir
haben
Süßkartoffeln
gegessen,
wir
haben
Süßkartoffeln
gegessen,
jetzt
will
es
einen
Bund
mit
uns
eingehen.
Won
fe
kin
fi
ese
mule
ni
industry
but
root
arami
Sie
wollen,
dass
ich
mich
in
der
Branche
etabliere,
aber
meine
Wurzeln.
1 year
without
sex
moh
mute
ara
mi
Ein
Jahr
ohne
Sex,
ich
habe
mich
selbst
stumm
geschaltet.
So
Koun
shey
competition
ema
jealous
hood
ara
mi
Also,
es
ist
kein
Wettbewerb,
sei
nicht
eifersüchtig
auf
meine
Nachbarschaft.
Emo
ikan
ti
mo
pa
mo
abe
asho
emi
mori
nude
ara
mii
Du
kennst
nicht
die
Dinge,
die
ich
unter
meiner
Kleidung
verstecke,
ich
sehe
meine
Nacktheit.
Awon
tan
believe
wa
de
okay
na
won
tin
loose
faith
na
Diejenigen,
die
an
uns
geglaubt
haben,
okay,
sie
verlieren
jetzt
den
Glauben.
Obe
to
asey
Sey
ti
ojina
otin
loose
taste
na
Die
Suppe,
die
wir
gekocht
haben,
ist
fertig,
sie
verliert
jetzt
ihren
Geschmack.
Pover
lo
dari
wa
ni
local
shey
ohun
loye
kotu
rule
state
na
Die
Armut
hat
uns
in
die
Provinz
geführt,
sollte
sie
deshalb
den
Staat
regieren?
Journey
of
life
oshey
conner
ni
mi
oshey
rule
straight
mó
Die
Reise
des
Lebens,
ich
bin
in
einer
Ecke,
ich
sollte
nicht
geradeaus
regieren.
Won
ni
kin
mashey
ti
talent
me
oba
da
disconver
Sie
sagen,
ich
soll
mein
Talent
nicht
entdecken,
wenn
sie
es
entdecken.
Eyi
je
eyi
oje
internet
pada
discover
Was
auch
immer,
das
Internet
entdeckt
es
wieder.
So
Any
way
Ti
street
bati
show
e
omò
iyami
oyato
Also,
wie
auch
immer
die
Straße
dich
zeigt,
meine
Liebe,
es
ist
anders.
Because
ole
ni
everybody
ikan
ti
akan
ji
loyato
Weil
jeder
ein
Dieb
ist,
ist
das,
was
wir
stehlen,
anders.
Moti
gbe
career
mi
sori
careir
moti
di
pelu
odidi
Ich
habe
meine
Karriere
auf
einen
Träger
gelegt,
ich
habe
ihn
voll
beladen.
Momma
drive
bi
fi
ayawo
moma
over
take
yin
lo
jiji
Mama,
fahr,
als
ob
du
eine
Ehefrau
hättest,
ich
werde
dich
plötzlich
überholen.
Mowa
ni
dangerous
lane
mowa
ni
aforifoji
Ich
bin
auf
der
gefährlichen
Spur,
ich
bin
in
einer
Schlucht.
Mori
arami
ni
inu
darkness
mode
tun
ri
ojiji
Ich
sehe
mich
selbst
im
Dunkelheitsmodus,
ich
sehe
auch
einen
Schatten.
Won
fe
ki
ire
wesi
telemi
won
fe
gba
agbarami
Sie
wollen,
dass
das
Glück
mir
folgt,
sie
wollen
meine
Kraft
nehmen.
Kakii
titun
fi
bora
won
tun
gba
lara
mii
Sie
ziehen
sich
neue
Kleidung
an
und
nehmen
sie
mir
wieder
weg.
Ti
life
ba
play
game
pelu
mi
mi
osha
le
ma
gba
rami
Wenn
das
Leben
mit
mir
spielt,
kann
ich
mich
nicht
selbst
retten.
Tin
bale
fi
ese
ja
mashale
fi
enu
gba
ara
mi
Wenn
ich
mit
meinen
Füßen
stolpere,
werde
ich
mich
mit
meinem
Mund
retten.
Mofi
emi
mi
ta
gamble
bipe
one
day
moma
je
car
Ich
habe
mein
Leben
aufs
Spiel
gesetzt,
als
ob
ich
eines
Tages
ein
Auto
gewinnen
würde.
But
at
the
end
of
everyday
every
time
mooma
jeka
Aber
am
Ende
eines
jeden
Tages,
jedes
Mal,
verliere
ich.
Ati
igbaye
moti
understand
pe
no
loose
no
gain
Von
Anfang
an
habe
ich
verstanden,
dass
es
ohne
Verlust
keinen
Gewinn
gibt.
Eni
toba
fi
ori
ko
toba
lobe
nikan
lo
le
explain
Nur
wer
es
selbst
erlebt
hat,
kann
es
erklären.
Wonni
eni
to
batin
be
olorun
at
the
same
time
kokin
beyan
Sie
sagen,
wer
Gott
anbetet,
betet
gleichzeitig
keine
Menschen
an.
Ti
eba
fi
owo
pa
ida
mi
loju
olorun
kokin
be
eyan
Wenn
du
meine
Klinge
mit
Geld
bedeckst,
wird
Gott
keine
Menschen
anbeten.
Hellloooooo
hellooooo
Hallloooooo
halloooooo
Hello
Stevoe
Allimi
Hallo
Stevoe
Allimi
Jahmalor
jarmaloor
Jahmalor
jarmaloor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolawole Stephen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.