Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Year’s Day
Neujahrstag
They
tell
me
the
best
in
life
is
free
Sie
sagen
mir,
das
Beste
im
Leben
ist
umsonst
And
I
feel
spent,
so
I
guess
it
means
that
the
best
is
mine
Und
ich
fühle
mich
erschöpft,
also
schätze
ich,
das
Beste
gehört
mir
But
it
doesn't
seem
so
Aber
es
scheint
nicht
so
While
I'm
out
here
confessing
things
Während
ich
hier
draußen
Dinge
gestehe
All
last
year
got
the
best
of
me
Das
ganze
letzte
Jahr
hat
mich
fertiggemacht
And
I'm
not
sure
that
I'm
ready
for
another
go
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
bereit
für
einen
weiteren
Versuch
bin
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
Euphoria's
gone,
it's
time
to
move
on
Die
Euphorie
ist
vorbei,
es
ist
Zeit,
weiterzumachen
I
have
to
believe
we
can
change
Ich
muss
daran
glauben,
dass
wir
uns
ändern
können
When
the
notes
come
out
wrong
Wenn
die
Noten
falsch
herauskommen
Stop
singing
along
Hör
auf
mitzusingen
We
can't
be
the
same
old
thing
Wir
können
nicht
dasselbe
alte
Ding
sein
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
I'm
tearing
down
the
past
years
off
the
wall
(it's
New
Year's
Day)
Ich
reiße
die
vergangenen
Jahre
von
der
Wand
(es
ist
Neujahrstag)
I'm
coming
at
you
like
a
wrecking
ball
(it's
New
Year's
Day)
Ich
komme
auf
dich
zu
wie
eine
Abrissbirne
(es
ist
Neujahrstag)
And
I
think
I'm
gonna
make
it
after
all
Und
ich
denke,
ich
werde
es
doch
schaffen
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
I
said
sometimes
I
can't
stand
myself
Ich
sagte,
manchmal
kann
ich
mich
selbst
nicht
ausstehen
And
most
times
I
wish
I
could
be
anyone
else
Und
meistens
wünschte
ich,
ich
könnte
jemand
anderes
sein
When
I
look
in
the
mirror
my
eyes
are
getting
old
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
werden
meine
Augen
alt
And
she
said
yeah
I
see
your
point
of
view
Und
sie
sagte,
ja,
ich
verstehe
deinen
Standpunkt
But
it
could
be
just
a
phase
that
you're
going
through
Aber
es
könnte
nur
eine
Phase
sein,
die
du
durchmachst
And
it
feels
like
we
could
make
something
beautiful
Und
es
fühlt
sich
an,
als
könnten
wir
etwas
Schönes
erschaffen
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
I'm
tearing
down
the
past
years
off
the
wall
(it's
New
Year's
Day)
Ich
reiße
die
vergangenen
Jahre
von
der
Wand
(es
ist
Neujahrstag)
I'm
coming
at
you
like
a
wrecking
ball
(it's
New
Year's
Day)
Ich
komme
auf
dich
zu
wie
eine
Abrissbirne
(es
ist
Neujahrstag)
And
I
think
I'm
gonna
make
it
after
all
Und
ich
denke,
ich
werde
es
doch
schaffen
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
Euphoria's
gone,
it's
time
to
move
on
Die
Euphorie
ist
vorbei,
es
ist
Zeit,
weiterzumachen
I
have
to
believe
we
can
change
Ich
muss
daran
glauben,
dass
wir
uns
ändern
können
When
the
notes
come
out
wrong
Wenn
die
Noten
falsch
herauskommen
Stop
singing
along
Hör
auf
mitzusingen
We
can't
be
the
same
old
thing
Wir
können
nicht
dasselbe
alte
Ding
sein
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
I'm
tearing
down
the
past
years
off
the
wall
(it's
New
Year's
Day)
Ich
reiße
die
vergangenen
Jahre
von
der
Wand
(es
ist
Neujahrstag)
I'm
coming
at
you
like
a
wrecking
ball
(it's
New
Year's
Day)
Ich
komme
auf
dich
zu
wie
eine
Abrissbirne
(es
ist
Neujahrstag)
And
I
think
I'm
gonna
make
it
after
all
Und
ich
denke,
ich
werde
es
doch
schaffen
Yeah,
I
think
we're
gonna
make
it
after
all
Ja,
ich
denke,
wir
werden
es
doch
schaffen
And
I
think
I'm
gonna
make
it
after
all
Und
ich
denke,
ich
werde
es
doch
schaffen
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
I
think
we're
gonna
make
it
after
all
(it's
gonna
be
okay)
Ich
denke,
wir
werden
es
doch
schaffen
(es
wird
alles
gut)
Yeah,
I
think
we're
gonna
make
it
after
all
(it's
gonna
okay)
Ja,
ich
denke,
wir
werden
es
doch
schaffen
(es
wird
alles
gut)
Yeah,
I
think
we're
gonna
make
it
after
all
Ja,
ich
denke,
wir
werden
es
doch
schaffen
It's
New
Year's
Day
Es
ist
Neujahrstag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mark Foreman, Timothy David Foreman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.