Sydney - Thank You Jesus - перевод текста песни на немецкий

Thank You Jesus - Sydneyперевод на немецкий




Thank You Jesus
Danke Jesus
You taught me how to love myself
Du hast mich gelehrt, mich selbst zu lieben
And the only person that could love me was myself
Und die einzige Person, die mich lieben konnte, war ich selbst
You can't make no one fall in love
Du kannst niemanden dazu bringen, sich zu verlieben
Ooooweeee acting like you were all in love
Ooooweeee, du hast so getan, als wärst du total verliebt
It took a long time to forgive you
Es hat lange gedauert, dir zu vergeben
You didn't want what I was tryna to give you
Du wolltest nicht, was ich dir geben wollte
Now you wanna come crawling back
Jetzt willst du zurückgekrochen kommen
Getting all mad cause I ain't calling back
Wirst ganz wütend, weil ich nicht zurückrufe
It's plenty other niggas that I could be giving time to
Es gibt viele andere Typen, denen ich meine Zeit widmen könnte
Best friend saying she tired of hearing me cry too
Meine beste Freundin sagt, sie ist es leid, mich weinen zu hören
Heard about the same shit
Hat von dem gleichen Scheiß gehört
You ain't really saying shit
Du sagst nicht wirklich was
You working to fix it but he ain't really trying to
Du arbeitest daran, es zu reparieren, aber er versucht es nicht wirklich
Seven texts sent that he ain't replying to
Sieben Nachrichten gesendet, auf die er nicht antwortet
Plus he got two kids that he be denying too
Außerdem hat er zwei Kinder, die er auch verleugnet
And he got a bitch back home that he be lying to
Und er hat eine Schlampe zu Hause, die er anlügt
He'll only get away with as much as you allow him to
Er kommt nur mit so viel davon, wie du ihm erlaubst
I'm tired of putting effort and coming up empty handed
Ich bin es leid, mich anzustrengen und mit leeren Händen dazustehen
And everything not coming together the way I planned it
Und alles kommt nicht so zusammen, wie ich es geplant habe
And I know I take the blame for a lot
Und ich weiß, ich übernehme die Schuld für vieles
And I know I know I let you get away with a lot
Und ich weiß, ich weiß, ich habe dich mit vielem davonkommen lassen
Even though I had just a little doubt in my mind
Obwohl ich nur einen kleinen Zweifel in meinem Kopf hatte
I was giving you the benefit of the doubt every time
Ich gab dir jedes Mal den Vorteil des Zweifels
And you was playing both sides
Und du hast auf beiden Seiten gespielt
Getting caught up in your lies
Hast dich in deinen Lügen verfangen
I wouldn't even be mad if I could say that we both tried
Ich wäre nicht einmal wütend, wenn ich sagen könnte, dass wir es beide versucht haben
But you wasn't tryna do nothing
Aber du wolltest gar nichts tun
You ain't put in no effort
Du hast dich nicht angestrengt
You was too busy tryna be cutting me off
Du warst zu beschäftigt damit, mich abzuservieren
So you can have all the fun that you want
Damit du all den Spaß haben kannst, den du willst
While you running round town with the one that you want
Während du mit dem, den du willst, durch die Stadt rennst
I'm guessing that the timing wasn't right
Ich schätze, der Zeitpunkt war nicht richtig
Laying in bed your phone going off shining like a light
Du liegst im Bett, dein Telefon klingelt und leuchtet wie ein Licht
You tell me don't worry it ain't nobody important
Du sagst mir, mach dir keine Sorgen, es ist niemand Wichtiges
That's the same lie that you're always getting caught in
Das ist die gleiche Lüge, mit der du immer erwischt wirst
It seems like you want the easy way out
Es scheint, als wolltest du den einfachen Ausweg
You used to stay home now you only wanna stay out
Früher bist du zu Hause geblieben, jetzt willst du nur noch ausgehen
You don't even pick up for me you turn off your phone
Du gehst nicht einmal ran, wenn ich anrufe, du schaltest dein Telefon aus
I don't hear from you again til you return in the morn
Ich höre nichts mehr von dir, bis du am Morgen zurückkehrst
And I was naive I was stupid to think you would stick around and not leave
Und ich war naiv, ich war dumm zu glauben, dass du bleiben und nicht gehen würdest
I guess the communication was off and the vacations that we was suppose to be taking was off
Ich schätze, die Kommunikation war gestört und die Urlaube, die wir machen wollten, waren gestrichen
And that ain't fair
Und das ist nicht fair
All the love for me you once had for me that ain't there
All die Liebe, die du einst für mich hattest, ist nicht mehr da
I'm releasing you from all my inner feelings
Ich befreie dich von all meinen inneren Gefühlen
Homeboys saying that she tripping she just in her feelings
Meine Kumpels sagen, sie übertreibt, sie ist nur in ihren Gefühlen
But I ain't no mo
Aber ich bin es nicht mehr
I'm done, over it I ain't saying nothing no mo
Ich bin fertig, darüber hinweg, ich sage nichts mehr
I ain't saying nothing no mo
Ich sage nichts mehr
Yeah, I just wanna say thank you
Ja, ich möchte mich einfach nur bedanken
I thought I could see us together but it ain't true
Ich dachte, ich könnte uns zusammen sehen, aber es ist nicht wahr
All the messages deleted just so that I couldn't see it
Alle Nachrichten gelöscht, damit ich sie nicht sehen konnte
But you showed me what I needed and it ain't you
Aber du hast mir gezeigt, was ich brauche, und das bist nicht du






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.