Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You Jesus
Danke Jesus
You
taught
me
how
to
love
myself
Du
hast
mich
gelehrt,
mich
selbst
zu
lieben
And
the
only
person
that
could
love
me
was
myself
Und
die
einzige
Person,
die
mich
lieben
konnte,
war
ich
selbst
You
can't
make
no
one
fall
in
love
Du
kannst
niemanden
dazu
bringen,
sich
zu
verlieben
Ooooweeee
acting
like
you
were
all
in
love
Ooooweeee,
du
hast
so
getan,
als
wärst
du
total
verliebt
It
took
a
long
time
to
forgive
you
Es
hat
lange
gedauert,
dir
zu
vergeben
You
didn't
want
what
I
was
tryna
to
give
you
Du
wolltest
nicht,
was
ich
dir
geben
wollte
Now
you
wanna
come
crawling
back
Jetzt
willst
du
zurückgekrochen
kommen
Getting
all
mad
cause
I
ain't
calling
back
Wirst
ganz
wütend,
weil
ich
nicht
zurückrufe
It's
plenty
other
niggas
that
I
could
be
giving
time
to
Es
gibt
viele
andere
Typen,
denen
ich
meine
Zeit
widmen
könnte
Best
friend
saying
she
tired
of
hearing
me
cry
too
Meine
beste
Freundin
sagt,
sie
ist
es
leid,
mich
weinen
zu
hören
Heard
about
the
same
shit
Hat
von
dem
gleichen
Scheiß
gehört
You
ain't
really
saying
shit
Du
sagst
nicht
wirklich
was
You
working
to
fix
it
but
he
ain't
really
trying
to
Du
arbeitest
daran,
es
zu
reparieren,
aber
er
versucht
es
nicht
wirklich
Seven
texts
sent
that
he
ain't
replying
to
Sieben
Nachrichten
gesendet,
auf
die
er
nicht
antwortet
Plus
he
got
two
kids
that
he
be
denying
too
Außerdem
hat
er
zwei
Kinder,
die
er
auch
verleugnet
And
he
got
a
bitch
back
home
that
he
be
lying
to
Und
er
hat
eine
Schlampe
zu
Hause,
die
er
anlügt
He'll
only
get
away
with
as
much
as
you
allow
him
to
Er
kommt
nur
mit
so
viel
davon,
wie
du
ihm
erlaubst
I'm
tired
of
putting
effort
and
coming
up
empty
handed
Ich
bin
es
leid,
mich
anzustrengen
und
mit
leeren
Händen
dazustehen
And
everything
not
coming
together
the
way
I
planned
it
Und
alles
kommt
nicht
so
zusammen,
wie
ich
es
geplant
habe
And
I
know
I
take
the
blame
for
a
lot
Und
ich
weiß,
ich
übernehme
die
Schuld
für
vieles
And
I
know
I
know
I
let
you
get
away
with
a
lot
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
habe
dich
mit
vielem
davonkommen
lassen
Even
though
I
had
just
a
little
doubt
in
my
mind
Obwohl
ich
nur
einen
kleinen
Zweifel
in
meinem
Kopf
hatte
I
was
giving
you
the
benefit
of
the
doubt
every
time
Ich
gab
dir
jedes
Mal
den
Vorteil
des
Zweifels
And
you
was
playing
both
sides
Und
du
hast
auf
beiden
Seiten
gespielt
Getting
caught
up
in
your
lies
Hast
dich
in
deinen
Lügen
verfangen
I
wouldn't
even
be
mad
if
I
could
say
that
we
both
tried
Ich
wäre
nicht
einmal
wütend,
wenn
ich
sagen
könnte,
dass
wir
es
beide
versucht
haben
But
you
wasn't
tryna
do
nothing
Aber
du
wolltest
gar
nichts
tun
You
ain't
put
in
no
effort
Du
hast
dich
nicht
angestrengt
You
was
too
busy
tryna
be
cutting
me
off
Du
warst
zu
beschäftigt
damit,
mich
abzuservieren
So
you
can
have
all
the
fun
that
you
want
Damit
du
all
den
Spaß
haben
kannst,
den
du
willst
While
you
running
round
town
with
the
one
that
you
want
Während
du
mit
dem,
den
du
willst,
durch
die
Stadt
rennst
I'm
guessing
that
the
timing
wasn't
right
Ich
schätze,
der
Zeitpunkt
war
nicht
richtig
Laying
in
bed
your
phone
going
off
shining
like
a
light
Du
liegst
im
Bett,
dein
Telefon
klingelt
und
leuchtet
wie
ein
Licht
You
tell
me
don't
worry
it
ain't
nobody
important
Du
sagst
mir,
mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
niemand
Wichtiges
That's
the
same
lie
that
you're
always
getting
caught
in
Das
ist
die
gleiche
Lüge,
mit
der
du
immer
erwischt
wirst
It
seems
like
you
want
the
easy
way
out
Es
scheint,
als
wolltest
du
den
einfachen
Ausweg
You
used
to
stay
home
now
you
only
wanna
stay
out
Früher
bist
du
zu
Hause
geblieben,
jetzt
willst
du
nur
noch
ausgehen
You
don't
even
pick
up
for
me
you
turn
off
your
phone
Du
gehst
nicht
einmal
ran,
wenn
ich
anrufe,
du
schaltest
dein
Telefon
aus
I
don't
hear
from
you
again
til
you
return
in
the
morn
Ich
höre
nichts
mehr
von
dir,
bis
du
am
Morgen
zurückkehrst
And
I
was
naive
I
was
stupid
to
think
you
would
stick
around
and
not
leave
Und
ich
war
naiv,
ich
war
dumm
zu
glauben,
dass
du
bleiben
und
nicht
gehen
würdest
I
guess
the
communication
was
off
and
the
vacations
that
we
was
suppose
to
be
taking
was
off
Ich
schätze,
die
Kommunikation
war
gestört
und
die
Urlaube,
die
wir
machen
wollten,
waren
gestrichen
And
that
ain't
fair
Und
das
ist
nicht
fair
All
the
love
for
me
you
once
had
for
me
that
ain't
there
All
die
Liebe,
die
du
einst
für
mich
hattest,
ist
nicht
mehr
da
I'm
releasing
you
from
all
my
inner
feelings
Ich
befreie
dich
von
all
meinen
inneren
Gefühlen
Homeboys
saying
that
she
tripping
she
just
in
her
feelings
Meine
Kumpels
sagen,
sie
übertreibt,
sie
ist
nur
in
ihren
Gefühlen
But
I
ain't
no
mo
Aber
ich
bin
es
nicht
mehr
I'm
done,
over
it
I
ain't
saying
nothing
no
mo
Ich
bin
fertig,
darüber
hinweg,
ich
sage
nichts
mehr
I
ain't
saying
nothing
no
mo
Ich
sage
nichts
mehr
Yeah,
I
just
wanna
say
thank
you
Ja,
ich
möchte
mich
einfach
nur
bedanken
I
thought
I
could
see
us
together
but
it
ain't
true
Ich
dachte,
ich
könnte
uns
zusammen
sehen,
aber
es
ist
nicht
wahr
All
the
messages
deleted
just
so
that
I
couldn't
see
it
Alle
Nachrichten
gelöscht,
damit
ich
sie
nicht
sehen
konnte
But
you
showed
me
what
I
needed
and
it
ain't
you
Aber
du
hast
mir
gezeigt,
was
ich
brauche,
und
das
bist
nicht
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.