Текст песни и перевод на немецкий Szakács Nimród - Sztár (feat. MANDULA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sztár (feat. MANDULA)
Star (feat. MANDULA)
SZN
Production
SZN
Production
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Es
wird
wohl
nie
schlechter
werden
Elértem,
amit
akartam
már
Ich
habe
erreicht,
was
ich
wollte
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Ich
brauche
hier
keine
Lichter,
sieh
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Denn
ich
bin
kein
Star,
kein
Star
Mikor
elkezdtem,
még
úgy
nézett
ki,
nem
megy
ez
Als
ich
anfing,
sah
es
so
aus,
als
würde
es
nicht
klappen
Aztán
megírtam
egy
slágert
bent
a
lelkemben
Dann
schrieb
ich
einen
Hit
tief
in
meiner
Seele
Már
látják
ők
is,
de
régen
kételkedtek
bennem
Jetzt
sehen
sie
es
auch,
aber
früher
zweifelten
sie
an
mir
Most
meg
itt
állok,
nézd,
mögöttem
a
gang-emmel
Jetzt
stehe
ich
hier,
sieh,
mit
meiner
Gang
hinter
mir
Csak
pörög
a
track-em,
pörög
az
élet
Mein
Track
läuft,
das
Leben
läuft
Nyomom
a
trendet,
mondjatok
szépet
Ich
folge
dem
Trend,
sagt
was
Schönes
Kibe
kötök
bele,
most
tényleg
In
wen
ich
mich
einmische,
jetzt
wirklich
Idd
meg
a
mérget,
ez
csak
a
lényeg
Trink
das
Gift,
das
ist
nur
die
Essenz
Többen
vagyunk,
mint
gondolnád
Wir
sind
mehr,
als
du
denkst
Az
illúziómat
rombolnád
Du
würdest
meine
Illusion
zerstören
Mindenre
megvan
a
problémád
Du
hast
für
alles
ein
Problem
Nem
leszek
én
többet
a
rabszolgád
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Sklave
sein
Azt
csinálok,
amit
akarok,
akarok
Ich
mache,
was
ich
will,
was
ich
will
Ami
jön,
gyorsan
elhadarom,
hadarom
Was
kommt,
spreche
ich
schnell
aus,
schnell
aus
Saját
magam
fáját
faragom,
faragom
Ich
schnitze
meinen
eigenen
Baum,
schnitze
ihn
Itt
vagyok,
menj
el,
ha
zavarok,
zavarok
Ich
bin
hier,
geh
weg,
wenn
ich
störe,
wenn
ich
störe
Látom
az
irigységet,
látom
a
közönséget
Ich
sehe
den
Neid,
ich
sehe
das
Publikum
Tudom,
nem
tetszem,
tudom,
nem
szereted
a
fejedben
az
ürességet
Ich
weiß,
ich
gefalle
nicht,
ich
weiß,
du
magst
die
Leere
in
deinem
Kopf
nicht
Érzem
a
tekintélyem,
érzem
a
sebbeséget
Ich
spüre
meine
Autorität,
ich
spüre
die
Geschwindigkeit
Érzem
a
fényt,
elhagytam
a
sötétséget
Ich
spüre
das
Licht,
ich
habe
die
Dunkelheit
verlassen
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Es
wird
wohl
nie
schlechter
werden
Elértem,
amit
akartam
már
Ich
habe
erreicht,
was
ich
wollte
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Ich
brauche
hier
keine
Lichter,
sieh
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Denn
ich
bin
kein
Star,
kein
Star
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Es
wird
wohl
nie
schlechter
werden
Elértem,
amit
akartam
már
Ich
habe
erreicht,
was
ich
wollte
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
(ja,
ja)
Ich
brauche
hier
keine
Lichter,
sieh
(ja,
ja)
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
(nem,
nem,
nem,
nem,
nem)
Denn
ich
bin
kein
Star,
kein
Star
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Egy
kibebaszott
buli
az
életem
Mein
Leben
ist
eine
verdammte
Party
Mert
amihez
értek,
azt
művelem
Denn
was
ich
anfasse,
das
meistere
ich
Mindenhol
mindenki
jön
velem
(ssh)
Überall
kommt
jeder
mit
mir
(ssh)
Most
én
nyomom,
neked
meg
csönd
legyen
Jetzt
bin
ich
dran,
und
du
sei
still
Mindenhol
látom,
hogy
sorhegyek
Überall
sehe
ich,
dass
es
Schlager
hagelt
Pedig
csak
magamat
adtam,
most
mit
tegyek
Dabei
habe
ich
nur
mich
selbst
gegeben,
was
soll
ich
jetzt
tun
Túl
sokáig
hittem
az
álmomban
Zu
lange
habe
ich
an
meinen
Traum
geglaubt
Nézd,
kincsem,
sikerült,
beváltottam
Sieh,
mein
Schatz,
ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
ihn
eingelöst
Ez
az
egy
dolog
tartott
életben
Das
ist
das
Einzige,
was
mich
am
Leben
gehalten
hat
Hogy
te
meg
a
fiam
hittél
bennem
Dass
du
und
mein
Sohn
an
mich
geglaubt
habt
Azt
csinálok,
amit
csak
akarok
Ich
mache,
was
ich
will
Ezáltal
kibebaszottul
jól
haladok,
ey
Dadurch
komme
ich
verdammt
gut
voran,
ey
Sokszor
volt
már
közel
a
szakadék
Ich
war
schon
oft
nah
am
Abgrund
Túl
sokszor
hittem,
hogy
van
menedék
Zu
oft
habe
ich
geglaubt,
es
gäbe
eine
Zuflucht
Tükörbe
nézek,
megfakult
a
kép
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
das
Bild
ist
verblasst
Csak
nézem
és
nézem,
de
nem
vagyok
én
Ich
schaue
und
schaue,
aber
das
bin
nicht
ich
Hiába
minden,
már
semmi
szép
Vergeblich
alles,
nichts
ist
mehr
schön
Azt
mondom
magamba',
minden
oké
Ich
sage
mir,
alles
ist
okay
De
hazudok,
érzem,
hogy
nem
vagyok
ép
Aber
ich
lüge,
ich
fühle,
dass
ich
nicht
heil
bin
Úgy
voltam
vele,
hogy
nincs
több
esély
Ich
dachte,
es
gäbe
keine
Chance
mehr
De
látom
a
napot,
megvakít
a
fény
Aber
ich
sehe
die
Sonne,
das
Licht
blendet
mich
Felébredt
bennem
egy
újabb
remény
In
mir
ist
eine
neue
Hoffnung
erwacht
Felébredt
bennem
egy
újabb
remény
In
mir
ist
eine
neue
Hoffnung
erwacht
Miattad,
baby,
és
a
családomért
Wegen
dir,
Baby,
und
für
meine
Familie
Látom
az
irigységet,
látom
a
közönséget
Ich
sehe
den
Neid,
ich
sehe
das
Publikum
Tudom,
nem
tetszem,
tudom,
nem
szereted
a
fejedben
az
ürességet
Ich
weiß,
ich
gefalle
nicht,
ich
weiß,
du
magst
die
Leere
in
deinem
Kopf
nicht
Érzem
a
tekintélyem,
érzem
a
sebbeséget
Ich
spüre
meine
Autorität,
ich
spüre
die
Geschwindigkeit
Érzem
a
fényt,
elhagytam
a
sötétséget
Ich
spüre
das
Licht,
ich
habe
die
Dunkelheit
verlassen
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Es
wird
wohl
nie
schlechter
werden
Elértem,
amit
akartam
már
Ich
habe
erreicht,
was
ich
wollte
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Ich
brauche
hier
keine
Lichter,
sieh
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Denn
ich
bin
kein
Star,
kein
Star
Soha
nem
lesz
rosszabb
tán
Es
wird
wohl
nie
schlechter
werden
Elértem,
amit
akartam
már
Ich
habe
erreicht,
was
ich
wollte
Nem
kellenek
ide
fények,
lásd
Ich
brauche
hier
keine
Lichter,
sieh
Mert
én
nem
vagyok
egy
sztár,
egy
sztár
Denn
ich
bin
kein
Star,
kein
Star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.