Szlimmy - Címlap - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Szlimmy - Címlap




Címlap
Titelseite
Címlap kell, legyen az Blikk, vagy a New York Times
Titelseite muss her, sei es Blikk oder die New York Times
Cold szakma, hidegre tesznek, szúrnak, ha másképp látsz
Kaltes Geschäft, sie legen dich aufs Eis, stechen zu, wenn du es anders siehst
Kővé dermedt emberek, amerre jársz
Zu Stein erstarrte Menschen, wo immer du hingehst
Te ne nézzél hátra!
Schau nicht zurück!
Ja, ne nézzél hátra!
Ja, schau nicht zurück!
Hidd el, nem is vagy te olyan fáradt
Glaub mir, du bist gar nicht so müde
Ponton túl lesz meleg a táj, fontos merre vezetem nyájam
Jenseits der Pontonbrücke wird die Gegend heiß, wichtig, wohin ich meine Herde führe
Fontos mikor nyitom a szám
Wichtig, wann ich meinen Mund öffne
Esküszöm Apa, hogy nagy leszek!
Ich schwöre dir, Papa, ich werde groß rauskommen!
Esküszöm Mama, hogy nagy leszek!
Ich schwöre dir, Mama, ich werde groß rauskommen!
Esküszöm Máté, hogy nagy leszek!
Ich schwöre dir, Máté, ich werde groß rauskommen!
Esküszöm bébi, hogy
Ich schwöre dir, Baby, dass
Nem túl nagy a feneked
Dein Hintern ist nicht zu groß
Mondtam már, adom így kereken
Ich hab's schon gesagt, ich mag's so rund
Ne haragudj, hogy most mennem kell
Tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss
De ezek jönnek értem, majd kereslek
Aber die holen mich ab, ich melde mich später
Ami itt van, az nem elég fél fogamra
Was hier ist, reicht mir nicht mal für einen halben Zahn
Tiszta por már a kamra, meg bejöhetne a karma
Die Kammer ist schon ganz verstaubt, und das Karma könnte mal kommen
Pedig ez beast mode, PSV Dzsudzsák
Dabei ist das Beast Mode, PSV Dzsudzsák
Meccseim irtó jók, kevesen tudják
Meine Spiele sind verdammt gut, wenige wissen das
Belül ez szurkál, te is így unnád
Innerlich sticht das, du würdest dich auch so langweilen
Susánál folyton tűz van, a kéróban folyton fűszag
Bei Susi ist immer Feuer, in der Bude immer Grasgeruch
Budai roadman-ek, eskü nem para bro, hogy még szűz vagy
Budaer Roadmen, schwöre, kein Problem, Bruder, dass du noch Jungfrau bist
Nyugi, nem erről szól az élet, asszem másképp űz majd
Keine Sorge, darum geht's nicht im Leben, ich denke, es wird dich anders antreiben
Csak az a fontos, hogy küzdj!
Wichtig ist nur, dass du kämpfst!
Csak az a fontos, hogy dolgozz!
Wichtig ist nur, dass du arbeitierst!
Valahogy el is kell aludni este, nem filózni hatezer dolgon
Irgendwie muss man abends auch einschlafen, nicht über tausend Dinge grübeln
Én nem mástól kérdezem, hogyan legyek boldog
Ich frage nicht andere, wie ich glücklich werde
Én nem más kezéből étkezem, de néha koplalok
Ich esse nicht aus anderer Hand, aber manchmal hungere ich
Ilyen az ember, ilyen a Szlim
So ist der Mensch, so ist Szlim
Boldog percek, néha a kín
Glückliche Momente, manchmal Qual
Ilyen egy álomnő, aki majd tudod egyszer szétszakít, de azért
So ist eine Traumfrau, die dich, weißt du, irgendwann zerreißt, aber trotzdem
Címlap kell, legyen az Blikk, vagy a New York Times
Titelseite muss her, sei es Blikk oder die New York Times
Cold szakma, hidegre tesznek, szúrnak, ha másképp látsz
Kaltes Geschäft, sie legen dich aufs Eis, stechen zu, wenn du es anders siehst
Kővé dermedt emberek, amerre jársz
Zu Stein erstarrte Menschen, wo immer du hingehst
Te ne nézzél hátra!
Schau nicht zurück!
Ja, ne nézzél hátra!
Ja, schau nicht zurück!
Hidd el, nem is vagy te olyan fáradt
Glaub mir, du bist gar nicht so müde
Ponton túl lesz meleg a táj, fontos merre vezetem nyájam
Jenseits der Pontonbrücke wird die Gegend heiß, wichtig, wohin ich meine Herde führe
Fontos mikor nyitom a szám
Wichtig, wann ich meinen Mund öffne
Esküszöm Apa, hogy nagy leszek!
Ich schwöre dir, Papa, ich werde groß rauskommen!
Esküszöm Mama, hogy nagy leszek!
Ich schwöre dir, Mama, ich werde groß rauskommen!
Esküszöm Máté, hogy nagy leszek!
Ich schwöre dir, Máté, ich werde groß rauskommen!
Esküszöm bébi, hogy
Ich schwöre dir, Baby, dass





Авторы: Balázs Pusztai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.