Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
peupliers
ont
grandi
Die
Pappeln
sind
gewachsen
On
fait
puis
refait
sa
vie
Man
macht
und
wiederholt
sein
Leben
Dans
cette
maison
In
diesem
Haus
On
se
souvient,
on
oublie
Man
erinnert
sich,
man
vergisst
Si
les
murs
ont
entendu
Wenn
die
Wände
gehört
haben
Les
mots
doux
et
les
mots
durs
Die
süßen
Worte
und
die
harten
Worte
Ils
murmurent
Sie
flüstern
Des
paroles
dans
la
nuit
Worte
in
der
Nacht
Et
dans
cette
maison
y'a
des
bruits
Und
in
diesem
Haus
gibt
es
Geräusche
Des
portes
qui
claquent
et
des
cris
Türen,
die
knallen,
und
Schreie
Des
enfants
qui
rigolent
Kinder,
die
lachen
Ma
mère
qui
s'affole
Meine
Mutter,
die
sich
aufregt
Parce
qu'ils
veulent
pas
dormir
la
nuit
Weil
sie
nachts
nicht
schlafen
wollen
Et
dans
cette
maison
y
a
des
si
Und
in
diesem
Haus
gibt
es
Wenns
Si
t'étais
encore
ici
Wenn
du
noch
hier
wärst
J'ai
parfois
l'impression
de
revivre
ma
vie
Ich
habe
manchmal
den
Eindruck,
mein
Leben
wiederzuerleben
Et
j'entends
au
bout
de
l'allée
Und
ich
höre
am
Ende
des
Weges
Le
bruit
de
tes
pas
dans
les
graviers
Das
Geräusch
deiner
Schritte
im
Kies
Si
je
ne
crois
plus
au
paradis
Wenn
ich
nicht
mehr
an
das
Paradies
glaube
Je
te
retrouve
une
fois
ici
Finde
ich
dich
hier
wieder
Entre
ces
murs
Zwischen
diesen
Mauern
Où
la
vie
s'agrandit
Wo
das
Leben
größer
wird
Et
comme
eux
j'ai
peur
du
noir
Und
wie
sie
habe
ich
Angst
vor
der
Dunkelheit
Eux
qui
font
les
mêmes
cauchemars
Sie,
die
die
gleichen
Albträume
haben
Je
me
revois
t'appeler
de
mon
lit
Ich
sehe
mich
wieder,
wie
ich
dich
aus
meinem
Bett
rufe
Et
dans
cette
maison
y
a
des
bruits
Und
in
diesem
Haus
gibt
es
Geräusche
Des
portes
qui
claquent
et
des
cris
Türen,
die
knallen,
und
Schreie
Des
enfants
qui
rigolent
Kinder,
die
lachen
Ma
mère
qui
s'affole
Meine
Mutter,
die
sich
aufregt
Parce
qu'ils
veulent
pas
dormir
la
nuit
Weil
sie
nachts
nicht
schlafen
wollen
Et
dans
cette
maison
y
a
des
si
Und
in
diesem
Haus
gibt
es
Wenns
Si
t'étais
encore
ici
Wenn
du
noch
hier
wärst
J'ai
parfois
l'impression
de
revivre
ma
vie
Ich
habe
manchmal
den
Eindruck,
mein
Leben
wiederzuerleben
Et
j'entends
au
bout
de
l'allée
Und
ich
höre
am
Ende
des
Weges
Le
bruit
de
tes
pas
dans
les
graviers
Das
Geräusch
deiner
Schritte
im
Kies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Severin Tezenas Du Montcel
Альбом
Séverin
дата релиза
28-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.