Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les graviers
In the Gravel
Les
peupliers
ont
grandi
The
poplars
have
grown
tall
On
fait
puis
refait
sa
vie
We
make
and
remake
our
life
Dans
cette
maison
In
this
house
On
se
souvient,
on
oublie
We
remember,
we
forget
Si
les
murs
ont
entendu
If
the
walls
have
heard
Les
mots
doux
et
les
mots
durs
The
sweet
words
and
the
harsh
words
Ils
murmurent
They
murmur
Des
paroles
dans
la
nuit
Words
in
the
night
Et
dans
cette
maison
y'a
des
bruits
And
in
this
house
there
are
sounds
Des
portes
qui
claquent
et
des
cris
Doors
slamming
and
screams
Des
enfants
qui
rigolent
Children
laughing
Ma
mère
qui
s'affole
My
mother
panicking
Parce
qu'ils
veulent
pas
dormir
la
nuit
Because
they
don't
want
to
sleep
at
night
Et
dans
cette
maison
y
a
des
si
And
in
this
house
there
are
ifs
Si
t'étais
encore
ici
If
you
were
still
here
J'ai
parfois
l'impression
de
revivre
ma
vie
Sometimes
I
feel
like
I'm
reliving
my
life
Et
j'entends
au
bout
de
l'allée
And
I
hear
at
the
end
of
the
driveway
Le
bruit
de
tes
pas
dans
les
graviers
The
sound
of
your
footsteps
in
the
gravel
Si
je
ne
crois
plus
au
paradis
If
I
no
longer
believe
in
paradise
Je
te
retrouve
une
fois
ici
I
find
you
here
again
Entre
ces
murs
Between
these
walls
Où
la
vie
s'agrandit
Where
life
grows
bigger
Et
comme
eux
j'ai
peur
du
noir
And
like
them,
I'm
afraid
of
the
dark
Eux
qui
font
les
mêmes
cauchemars
They
who
have
the
same
nightmares
Je
me
revois
t'appeler
de
mon
lit
I
see
myself
calling
you
from
my
bed
Et
dans
cette
maison
y
a
des
bruits
And
in
this
house
there
are
sounds
Des
portes
qui
claquent
et
des
cris
Doors
slamming
and
screams
Des
enfants
qui
rigolent
Children
laughing
Ma
mère
qui
s'affole
My
mother
panicking
Parce
qu'ils
veulent
pas
dormir
la
nuit
Because
they
don't
want
to
sleep
at
night
Et
dans
cette
maison
y
a
des
si
And
in
this
house
there
are
ifs
Si
t'étais
encore
ici
If
you
were
still
here
J'ai
parfois
l'impression
de
revivre
ma
vie
Sometimes
I
feel
like
I'm
reliving
my
life
Et
j'entends
au
bout
de
l'allée
And
I
hear
at
the
end
of
the
driveway
Le
bruit
de
tes
pas
dans
les
graviers
The
sound
of
your
footsteps
in
the
gravel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Severin Tezenas Du Montcel
Альбом
Séverin
дата релиза
28-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.