Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Packin'
my
things
up
I
gotta
get
up
Out
these
Street
Packe
meine
Sachen,
ich
muss
hier
raus,
weg
von
diesen
Straßen.
Looked
in
the
mirror
saw
the
Reflection
of
myself
Schaute
in
den
Spiegel
und
sah
mein
Spiegelbild.
Not
who
was
standing
but
the
Former
one
of
me
Nicht
der,
der
da
stand,
sondern
mein
früheres
Ich.
The
one
that
I
left
when
I
started
Picken
up
the
Heat
Das
Ich,
das
ich
zurückließ,
als
ich
anfing,
die
Hitze
aufzunehmen.
Broken,
dismantled,
and
just
a
little
Bit
Humiliated
Gebrochen,
demontiert
und
ein
bisschen
gedemütigt.
No
one
can
see
the
thoughts
that
T3DDY
cooked
Up
I'm
self
sedated
Niemand
kann
die
Gedanken
sehen,
die
T3DDY
ausgeheckt
hat,
ich
bin
selbst-mediziert.
Slumped
on
the
couch
after
smoking
A
blizzy
Nachdem
ich
einen
Joint
geraucht
habe,
liege
ich
zusammengesunken
auf
der
Couch.
I'm
real
faded
Ich
bin
echt
benebelt.
Don't
help
me
back
up
I
feel
better
Whenever
I'm
Medicated
ah
Hilf
mir
nicht
hoch,
ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mediziert
bin,
ah.
I
don't
need
any
empathy,
spare
me
Please
Ich
brauche
kein
Mitgefühl,
verschone
mich
bitte.
Change
the
tire
hand
me
the
keys
Wechsle
den
Reifen,
gib
mir
die
Schlüssel.
This
is
my
theme
park
Das
ist
mein
Freizeitpark.
23
years
strong,
guess
I'm
grown
Now
23
Jahre
stark,
ich
schätze,
jetzt
bin
ich
erwachsen.
Time
to
figure
out
all
on
my
own
Zeit,
alles
alleine
herauszufinden.
I'm
sitten,
and
wondering
why
I've
Been
chosen
Ich
sitze
da
und
frage
mich,
warum
ich
auserwählt
wurde.
Guess
god
had
a
plan
to
Keep
my
neck
on
frozen
Ich
schätze,
Gott
hatte
einen
Plan,
um
meinen
Nacken
gefroren
zu
halten.
I'm
icy
and
Clean
now,
my
bars
are
real
mean
Now
Ich
bin
jetzt
eisig
und
sauber,
meine
Reime
sind
jetzt
echt
gemein.
When
I
hit
the
mic
I'm
gone
say
What
I
Mean
now
what
the
hell
are
You
think
bro
Wenn
ich
ans
Mikro
gehe,
werde
ich
sagen,
was
ich
meine,
was
denkst
du
denn,
Süße?
I'm
not
complaining
everything
I've
Been
given
Is
all
gift
Ich
beschwere
mich
nicht,
alles,
was
mir
gegeben
wurde,
ist
ein
Geschenk.
If
I
wasn't
Supposed
to
use
he
would've
Taken
My
lungs
Wenn
ich
es
nicht
benutzen
sollte,
hätte
er
mir
meine
Lungen
genommen.
So
I
couldn't
breathe
no
More
So
dass
ich
nicht
mehr
atmen
könnte.
Taken
my
body
so
I
couldn't
be
no
More
Meinen
Körper
genommen,
so
dass
ich
nicht
mehr
sein
könnte.
Take
the
very
essence
of
everything
That
I've
Become
Die
Essenz
von
allem
genommen,
was
ich
geworden
bin.
He's
finna
text
like
JOB
but
I
already
Know
the
Outcome
Er
wird
mir
wie
Hiob
schreiben,
aber
ich
kenne
das
Ergebnis
schon.
I'll
study
the
book
as
if
it's
test
one
Ich
werde
das
Buch
studieren,
als
wäre
es
die
erste
Prüfung.
I
failed
out
of
college
but
I'm
not
Gone
fail
out
of
This
one
uh
Ich
bin
aus
dem
College
geflogen,
aber
ich
werde
hier
nicht
durchfallen,
uh.
Packin'
my
things
up
I
gotta
get
up
Out
these
Street
Packe
meine
Sachen,
ich
muss
hier
raus,
weg
von
diesen
Straßen.
Looked
in
the
mirror
saw
the
Reflection
of
myself
Schaute
in
den
Spiegel
und
sah
mein
Spiegelbild.
Not
who
was
standing
but
the
Former
one
of
me
Nicht
der,
der
da
stand,
sondern
mein
früheres
Ich.
The
one
that
I
left
when
I
started
Picken
up
the
Heat
Das
Ich,
das
ich
zurückließ,
als
ich
anfing,
die
Hitze
aufzunehmen.
Broken,
dismantled,
and
just
a
little
Bit
Humiliated
Gebrochen,
demontiert
und
ein
bisschen
gedemütigt.
No
one
can
see
the
thoughts
that
T3DDY
cooked
Up
I'm
self
sedated
Niemand
kann
die
Gedanken
sehen,
die
T3DDY
ausgeheckt
hat,
ich
bin
selbst-mediziert.
Slumped
on
the
couch
after
smoking
A
blizzy
Nachdem
ich
einen
Joint
geraucht
habe,
liege
ich
zusammengesunken
auf
der
Couch.
I'm
real
faded
Ich
bin
echt
benebelt.
Don't
help
me
back
up
I
feel
better
Whenever
I'm
Medicated
ah
Hilf
mir
nicht
hoch,
ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mediziert
bin,
ah.
Don't
help
me
back
up
I
feel
better
Whenever
I'm
Medicated
ah
Hilf
mir
nicht
hoch,
ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mediziert
bin,
ah.
Don't
help
me
back
up
I
feel
better
Whenever
I'm
Medicated
ah
Hilf
mir
nicht
hoch,
ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mediziert
bin,
ah.
Medicated
Ah
Mediziert,
Ah.
Medicated
Ah
Mediziert,
Ah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Gary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.